Смотрим в ВикипедиюAccording to the Book of Exodus, Moses was born in a time when his people, the Israelites, an enslaved minority, were increasing in population and, as a result, the Egyptian Pharaoh worried that they might ally themselves with Egypt's enemies.[9] Moses' Hebrew mother, Jochebed, secretly hid him when the Pharaoh ordered all newborn Hebrew boys to be killed in order to reduce the population of the Israelites. Through the Pharaoh's daughter (identified as Queen Bithia in the Midrash), the child was adopted as a foundling from the Nile river and grew up with the Egyptian royal family. After killing an Egyptian slavemaster who was smiting a Hebrew, Moses fled across the Red Sea to Midian, where he encountered The Angel of the Lord, speaking to him from within a burning bush on Mount Horeb, which he regarded as the Mountain of God.
Гугл перевод без поправок
Согласно Книге Исхода, Моисей родился в то время, когда его народ, израильтяне, порабощенное меньшинство , увеличивался в населении, и, как следствие, египетский фараон беспокоился о том, что они могут стать союзниками самих себя. с врагами Египта. Еврейская мать Моисея, Иохавед, тайно скрывала его, когда фараон приказал убить всех новорожденных иудейских мальчиков, чтобы уменьшить население израильтян. Благодаря дочери фараона (в мидраше названной царицей Вифией) ребенок был усыновлен в качестве прыгуна из реки Нил и вырос в египетской королевской семье. После убийства египетского рабовладельца, который поражал иврита, Моисей бежал через Красное море к Мадиану, где он столкнулся с Ангелом Господним, разговаривая с ним из горящего куста на горе Хорив, который он считал Горой. Бога.
Знакомая история :)
А теперь барский перевод
foundling- это найдёныш, а не прыгун. Т.е. Моисей был усыновлен как найдёныш - именно то, что происходит с каждым из нас сейчас, когда Мать в роддоме заставляют подписывать бумаги/контракт и ребенок в качестве найдёныша "усынобляется/aдаптируется" Корпорацией.
Hebrew переводят как еврей (еврейская мать) и как иудей (иудейские мальчики), т.е. намекают на то, что израильтяне, евреи и иудеи - это одно и то же.
minority,
MINOR'ITY, noun [Latin minor.] Другими словами переводится не только, как меньшее число (меньшинство), но и как 1. Состояние несовершеннолетних. Т.е. совсем другой коленкор.
Т.е. усыновленный Корпорацией найденыш считается несовершеннолетним (до 18 лет). И его счет/estate под условым названием Israelites ("Is-rael-ites" = "Is-real" дословно "это реально", т.е. живой. Is-real-light = живой свет или настоящий свет?), находится в руках Корпорации (читай в рабстве). Ему к счету закрыт доступ, a Корпорация счет пытается пользовать.
Дальше Moses grew up with the Egyptian royal family
Египет = bondage т.е. какой-то контракт/связь /рабство
Royal Family =
FAM'ILY, noun [Latin familia.]
1. The collective body of persons who live in one house and under one head or manager;
Коллектив людей, которые живут в одном доме и под одним руководителем или управляющим.
Помните слово
house = 13. The body; тело а-ля политическое тело
Т.е. Моисей растет в Корпорации согласно ее законам /юрисдикции
Дальше, "После убийства египетского рабовладельца, который поражал иврита" (ё-б-а-н-ы-й Гугл!). Смотрим оригинал After killing Egyptian slavemaster who was smiting a Hebrew.
SMITT, существительное Лучшая из глинистой руды, состоящей из шаров, используемых для маркировки овец.
что там у нас было про сакральную овцу "
ewe", слово, которое звучит как "you"/ю /"вы" или "Вы""? Т.е. получается что Hebrew это не еврей и не иудей, а термин обозначающий тех, кто как-то связан с - ю. Другими словами 'you'/'вы' включает в себя "Имя [proper], ИМЯ [призрак] и сакральную овцу"
Еще вариант
Smite - to smite one with the sword
sword=words / В фильме Перси Джексон и монстры, его мечом была его ручка. т.е. рабовладелец тот, кто записывал/ to destroy life уничтожaл жизнь Israelites
Про kill уже писала, что это синоним слова
execute6. To complete, as a legal instrument; to perform what is required to give validity to a writing, as by signing and sealing; as, to execute a deed or lease.
EX'ECUTE, verb intransitive To perform the proper office; to produce an effect.
6. Заполнить, как правовой инструмент; выполнить то, что требуется для придания действительности письменности, например, подписью и печатью; как, оформить акт или сдать в аренду.
ВЫПОЛНИТЬ, глагол непереходный, чтобы выполнить proper office; произвести эффект.
На минуточку, Свидетельство о Рождении - это legal/правовой инструмент :)
Дальше,
proper - real, satisfactory, suitable, or correct:
реальный, удовлетворительный, подходящий или правильный:
Но может ПРАВИЛЬНО, прилагательное [латинский, чтобы установить право; правильно, прямо. Смотри права.]
CORRECT, adjective [Latin , to set right; right, straight. See Right.]
correct, глагол переходный [латинский см. права.]
1. сделать правильно; исправить; довести до уровня истины, справедливости или приличия; как, чтобы исправить манеры или принципы. Следовательно,
2. Внести изменения; удалять или исправлять ошибки или ошибки; установить правильно; как исправить книгу; исправить копию для печати; или в печати, чтобы исправить печать, или ошибки печати.
3. Вернуть или попытаться вернуть к уместности в морали; наказать за недостатки или отклонения от моральной прямоты; наказывать; дисциплинировать; как, ребенок должен быть исправлен на ложь.
Proverbs 29 :17
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Исправь сына твоего, и он даст тебе покой; да, он будет радовать твою душу.
Только ебанарии из Синода переводят Correct как
Наказывай сына твоего…
Смотрим слово "оффис"
OF'FICE, существительное [латинский officium; ob и facio, чтобы сделать или сделать.]
1. Конкретная обязанность, обвинение или доверие, возложенные государственными властями и для общественных целей; работа по найму, выполняемая комиссией или властью правительства или тех, кто его администрирует. Таким образом, мы говорим о должности государственного секретаря, казначея, судьи, шерифа, мирового судьи и т. Д. Офисы - это гражданские, судебные, министерские, исполнительные, законодательные, политические, муниципальные, дипломатические, военные церковные и др.
2. Долг, поручение или доверие священной природы, возложенные на него самим Богом; как чин священника в Ветхом Завете; и апостолов, в Новом Завете.
Поскольку я апостол язычников, я возвеличиваю свой пост Римлянам 11:13.
3. Обязанности или занятость частного характера; как офис акушерки. Исход 1:16.
4. То, что выполняется, предназначено или назначено для выполнения определенной вещью, или то, что любая вещь приспособлена для выполнения; отвечая на обязанности в разумных существах. Мы наслаждаемся здоровьем, когда несколько органов тела выполняют свои функции.
В этом эксперименте, несколько интервалов зубцов гребня делают так много призм.
5. Бизнес; конкретная занятость.
Геспер, чья должность - приносить сумерки на землю.
6. Добрые или плохие поступки, совершенные добровольно; обычно в хорошем смысле; как добрые офисы; офисы жалости; благочестивые офисы.
7. Акт поклонения.
8. Формуляр преданности.
Молитва Господня, десять заповедей и вероучение - очень хорошая служба для детей, если они не приспособлены для более регулярных должностей.
9. Дом или квартира, в которой государственные служащие и другие лица ведут бизнес; в качестве регистратуры; адвокатская контора
10. В архитектуре - квартира, предназначенная для необходимого бизнеса или случаев дворца или дома дворянина. Слово используется также для здания, относящегося к ферме.
11. В каноническом праве - пособие, к которому не приложена юрисдикция.
12. Лицо или лица, на которых возложены определенные обязанности публичного характера.
- В этой конторе [генерал-майора] не должно быть государственных денег, кроме небольших случайных сумм.
OF'FICE, глагол переходный для выполнения; сделать; разряжать. [Не используется.]
OF'FICE, verb transitive To perform; to do; to discharge. [Not used.]
Что имеем? Моисей встречается с рабовладельцем, который уничтожaл жизнь /создавал стада этих "ю" и что-то поправляет/исправляет какой-то инстумент, и получает возможность discharge.
Дальше, Moses fled across the Red Sea to Midian.
Flee 3. To avoid; to keep at a distance from.
FLEE fornication; flee from idolatry. 1 Corinthians 6:10.
3. Избегать; держаться на расстоянии от.
спастись oт блудa; бежать от идолопоклонства. 1 Коринфянам 6:10.
Т.е. избавившись от служения приведению, Моисей спасается от Корпорации через Красное Mоре.
RED, adjective [Gr red and a rose, from its color. Heb. to descend, to bring down. Latin gradior, also to correct, to teach, erudio.]
RED book of the exchequer, an ancient English record or manuscript containing various treatises relating to the times before the conquest.
Что такое "Ад"?/
What is HELL? - спросим мы лоеришек и их Черный словарь легальных терминов.
- The name formerly given to a place under the exchequer chamber, where theking’s debtors were confined.
Название, ранее присвоенное месту под казначейской палатой , где были заключены должники короля.
Т.е. Ад - это хранилище под комнатой Казначейства, где содержались файлы с именами должников Корпорации.
А как Moses спасается? Он ударяет посохом (staff / персонал) и идёт по земле, потому что воды расступились (воды коммерции его не касаются).
Moses holds out his staff and the Red Sea is parted by GodStaff - Штат сотрудников
ПЕРСОНАЛ, существительное во множественном числе
1. Палка, которую несут в руке для поддержки или защиты идущего человека; следовательно, поддержка; то, что поддерживает или поддерживает. Хлеб - это общеизвестный посох жизни.
5.An ensign of authority; a badge of office; Знак власти; служебный знак;
8. В военном деле создание офицеров в различных департаментах, прикрепленных к армии. В состав штаба входят офицеры не линейного уровня, такие как адъютанты, квартетники, капелланы, хирурги и т. Д. Штабы - это средство связи от главнокомандующего со всеми подразделениями армии.
[Тут интересно про армию, так как в Америке везде департементы и везде этот staff. Многоговоряще :)]
Т.е. Моисей получил документ и персонал, который стал на него работать/ему помогать
Дальше, Лорд - это бухгалтер или хранитель записей/книг со счетами
То есть Моисей встретился с каким-то бухгалтером, в чьём распоряжении хранились книги со счетами.