О неустойчивом положении осветительных приборов

Apr 08, 2023 14:57

Рубрика "Переводы с японского".
Песнь тридцать четвёртая: "О неустойчивом положении осветительных приборов".

Наукой занят
Юный самурай в пути
Крадусь за спиной



[Яйцо в утке, утка в зайце... Кликни меня!]ОРИГИНАЛ: "Качает, качает" ("Шагает, шагает" / "Задира ветер").

Озорное исполнение Марии Пахоменко (как сказали бы сейчас - девчонки-зажигалки 😃):

image You can watch this video on www.livejournal.com


Я балуюсь, Перевод с японского

Previous post Next post
Up