Apr 23, 2006 17:35
My original quote? "I mock you with my monkey pants." Which some of you won't get at all.
I would not translate 'mock,' so I changed it to 'ridicule.'
Translated to: Greek and back. It became "To you I ridicule with my underwears of apes."
Then to Italian and back. I got "To you ridicule of with mine underwears of the monkeys."
Underwears got stuck. I didn't know that there was a plural of underwear.
Then I translated: "I laugh in the face of danger." It's been said many a time.
Chinese and back: "I smile in front of the danger."
Korean and back: "Me it smiles from before danger."
Then I got bored.