Leave a comment

Comments 8

tomie_mie March 7 2010, 15:00:18 UTC
А как же великовозрастная Алиса?))

Хотя согласна Депп достаточно безумен чтоб сыграть Шляпника,и без такого компьютеризированного грима-))

Reply

barbudaso March 7 2010, 15:20:17 UTC
Двадцатилетняя Алиса как и в целом новый сюжет мне нравится - сценарист поработал на славу. Все очень близко к духу оригинала.

Про актрису играющую ее роль мне сложно сказать что то - она определенно обладает задатками. Но рядом с Деппом, Картер или Хэтуй она блекнет)

Reply


vaylen_hermit March 7 2010, 15:46:10 UTC
А мне ну вот совсем не понравилось. А если смотреть в оригинале, то мой уровень знания англицкого не позволит оценить игру слов.(

Reply

barbudaso March 7 2010, 18:34:09 UTC
На вкус и цвет...

Да и что может изменить оригинал принципиально, с учетом того что фильм переведен на твердую 5ку?)

Reply

vaylen_hermit March 8 2010, 09:39:38 UTC
В переводе очень недотягивает до книги, например.

Reply

barbudaso March 8 2010, 09:58:29 UTC
Спорно.

Особенно с учетом того, что перевод текста и дубляж фильма - это разные жанры.

Reply


dirtyserpent March 9 2010, 19:17:31 UTC
не многим лучше в оригинале - у нас тут все фильмы идут на англ., так даже так меня фильм не дико впечатлил
хотя красиво, да

Reply


Leave a comment

Up