Добрые люди дали посмотреть новейшее петербургское справочное пособие:
Аполлон: хронологическая роспись содержания. 1909-1917 / Сост., [вст. ст.]: И. Н. Егорова. - СПб.: Коло, 2014. 216 с.: ил. ISBN 978-5-4462-0025-2, 600 экз.
Каждая страница, да что там говорить, каждый раздел, каждый абзац, каждая библиографическая запись в указателе прекрасны.
Вот, например, вступительная статья «Аполлон» С. К. Маковского». Она действительно про папа Мако как главного и едва ли не единственного персонажа редакции, что даже для аутодидактов не кажется вполне верным. С предложенной статьей как статьей на заявленную тему про Маковского и «Аполлон» можно было и согласиться, если бы отдельно было рассказано про журнал как институцию. Увы, тут зияющие пробелы.
Нет перечня всех сотрудников, его изменения во времени и причин этих трансформаций.
Нет точного рассказа о структуре издания и ее изменениях во времени. Так, никак не рассказано про отдельное бытование «Русской художественной летописи». И она в роспись не попала!!!
Ничего не сказано внятного про отдельные издания «Аполлона», про отдельные оттиски статей из журнала, про буклеты и каталоги к выставкам в редакции «Аполлон». Нет сведений про издания, подготовленные в «Аполлоне», но вышедшие в других изданиях. Про объявленные, но не вышедшие издания и не говорим.
Нет ничего внятного про место журнала в журнальном процессе тех лет. И про место журнала в истории русской культуры сказано явно мало, если вообще что-то сказано.
Всего перечисленного выше, равно как и статьи составителя можно было бы и не давать, ограничившись только объяснением принципов составления библиографии. Принципы есть, изложены в отдельной заметке, но вот результаты их претворения на практике - вызывают сильные эмоции, что для библиографического указателя случается весьма редко.
Итак, начнем с «Указателя имен».
В нем есть: Андрей Белый см. Бугаев Б. Н.
И почему-то нет: Сологуб Ф. К. см. Федор Тетерников.
У составителя не было никаких возможностей указать полные инициалы для «Е. Геркен», «З. Лодий», «А. Мантель». Это и не удивляет. Ведь фамилии то все - заграничные, иноземные, и где же искать инициалы: Не в энциклопедиях же?!
Во вступительной статье никак, ни разу не было упомянута книга, вышедшая в «Балтийских сезонах» аж пять лет тому назад - сборник П. В. Дмитриева «Аполлон» (1909-1919): Материалы из редакционного портфеля» (ISBN 978-5-903368-41-9). Между тем, заглянув в него, составитель смогла бы раскрыть несколько псевдонимов и криптонимов, напр.:
А. В. Р. = Рыков А.
А. Л. = Левинсон А.
Alex. St. = Штамм А.
Litotes = Недоброво Н.
Заодно можно было бы засомневаться в том, что и «Э.» и «Э. П.» (не «П. Э.»!) - есть П. Эттингер, а не К. Эрберг и Э. Пурин, соответственно.
А что же сами записи? Они столь же точны!
Возьмем, к примеру, тексты Михаила Кузмина.
В первом номере журнала за 1910 г. (он же четвертый номер в валовой нумерации) в разделе «Хроника» Михаил Кузмин поместил свои заметки о русской беллетристике.
Как же они описаны в издании?
На с. 39 продолжена роспись этого раздела («Хроника») (с. 1-80) (запись № 42), и там можно прочитать следующее:
Кузмин М. А. Заметки о русской беллетристике. [Книги издательства «Шиповник».]
Те, кто немного знаком с лит.-крит. работами Кузмина, могут засомневаться в точности описания.
Действительно, открыв, например, «аграфовский том» критики (М., 2000), на с. 22-27 можно с удивлением узнать, что ни-че-го про издания «Шиповника» там нет. Может, составители ошиблись и поместили текст Кузмина не туда? Нет на с. 633 указан источник: «Печатается по: А. 1910. № 4. 2-я паг. С. 64-67».
Для подстраховки откроем «Библиографию критической прозы М. А. Кузмина» (De visu. 1994. № 5/6 (16). С. 94-112). Под № 10 там найдется такая запись (цены на отрецензированные издания в ней не проставлены и взяты из московского тома):
Заметки о русской беллетристике
Вознесений Ал. Хохот: пьеса в четырех действиях. [СПб.]: Шиповник, 1910. Ц. 75 коп. - Струве Алекс. Над морем: Драма в четырех действиях. [М.]: Фрам, [1910]. - Гордин Владимир. Одинокие люди. [СПб.]: Т-во художественной печати, 1910 [1909]. Ц. 1 р.; Милицына Е. Рассказы. СПб.: Знание, 1910. Т. 1-2. По 1 р. - Журавлев Борис. Хозяева: (Повесть). СПб., 1910. Ц. 1 р. 60 коп. - Сборник товарищества «Знание» за 1909 год. Кн. XXVII СПб., 1910.; То же. Кн. XXVIII. По 1 р.. - Немирович-Данченко Вас. Ранние огни. М.: Т-во И. Д. Сытина, 1910. Ц 1 р. - Литературно-художественный альманах современных писателей «Звуки жизни». [СПб., 1909?]. Ц 1 р. 25 коп. - Библиотека «Гонг». Киев: Гонг, [1909?]. № 1-21. Ц. 10-20 коп.
Еще раз перечитав сам кузминский текст, можно добавить следующее:
Упомянуты: Андреев, Блок, Зайцев, д’Аннунцио, Пшибышевский, Ибсен, А. М. Пешков (Горький), Ив. Бунин, Крюков, Касаткин, К. Гамсун, Куприн, Каменский, Скиталец, П. Пильский, Лазаревский, Гауптман, Шентан, Зудерман, М. Прево, Ратгауз, Ростопчина, А. Любимов.
Кое-что уточнив в библиографических описаниях книг, можно было бы получить вполне законченную запись, а не то нечто, что нам преподнесено под видом библиографической записи.
Отдельное спасибо надо сказать составителю за то, что в указателе не приведены точные страницы, на которых была напечатана именно кузминская рецензия - одна из 24 статей и заметок в разделе «Хроника». Это случилось на с. 64-67, а у составителя хватило сил только на указание количества страниц в разделе - с. 1-80 (см. с. 39).
Может, это досадная случайность, а другие запись лучше?
Не дождетесь! Уникальное качество библиографической работы, явленное нам в этом конкретном случае, составитель сохраняет на протяжении всего указателя.
Так, для того же январского номера «Аполлона» за 1910 г. Кузмин написал «Письма о русской поэзии».
Они описаны под все тем же № 42 и выглядит это так:
Кузмин М. А. Письмо о русской поэзии. [О стихах Е. Геркена, Н. Катанского, В. Гофмана. Некоторые стихотворения Мюссе и Верлена в переводе Зинаиды Ц.]
Очень интересная запись, а главное, такая краткая. Ну, скажите, какому пользователю указателя будет интересен тот факт, что отрецензированы не стихи в журналах ил газетах, а в отдельных авторских сборниках. Их названия, приведенные на страницах «Аполлона», и другие подробности их описания знать тоже нет никакой необходимости. И нет необходимости раскрывать псевдоним «Зинаида Ц.» и вносить его в «Указатель имен».
Хороша запись № 101 («Аполлон». 1910. № 11):
[Стихотворения И. Ф. Анненского, Б. Лифшица, Е. Геркена, А. Скалдина]. С. 3-10.
Скажите, кому могут потребоваться для работы названия стихотворений Е. Геркена («В то лето долго в Галилее...», «Тихо таял закат догорающий...»)? Может, Вам еще и номера страниц указать (с. 8-9)? Какая дерзость! Для росписи содержания журнала - в современном понимании выражения «роспись содержания» - эти сведения ни в коем случае не являются обязательными. И этими принципами составитель не поступается.
Не растрачены силы и на составление аннотаций.
Так, в самой последней записи (№ 461) описана корреспонденция Я. А. Тугендхольда «Московские театры» (см. с. 192). В аннотации к ней сказано:
[Спектакль по повести Ф. М. Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели» в Московском художественном театре. Постановка «Двенадцатой ночи» У. Шекспира молодыми актерами «Студии». Опера О. Николаи «Виндзорские проказницы» на сцене театра Ф. Ф. Комиссаржевского. Постановки Камерного театра].
Аннотация на этом кончается, а ведь там были Театр совета рабочих депутатов с той самой оперой Николаи, которую ставил Ф. Ф. Коммиссаржевский; Аристофан, «Саломея». «Незнакомка», «Питтореск», Л. Столица, Мордкин, «Аквариум», Евелинов. Татлин, Якулов, Фореггер и т. д. Все это не является библиографически важным и все это решительно отринуто.
Кстати, про предпоследний номер «Аполлона» (№ 6-7 за 1917 г.) сказано, что он вышел из печати в ноябре 1917. (с. 188), а вот спецы из ИМЛИ безапелляционно утверждали, что вышел он в марте-апреле 1918 г. (ЛЖР. Т. 1, ч. 1. С. 124). Как страшно жить! Кому верить?
Хотите новых знаний?
Да пожалуйста!
Оказывается, что «Пчелы и осы Аполлона» принадлежат перу исключительно С. К. Маковского (с. 28), но дважды приходилось встречаться с утверждениями, что это не совсем так (см.
здесь и
здесь).
Что еще интересного можно найти на страницах указателя?
Есть хитрые номера библиографических записей - 70а, 104а. Буковка «а» указывает не на то, что эта запись есть часть более общей записи - 70а, 70б, 70в, как мог бы подумать неопытный библиограф, а просто отдельную запись. В первом случае описаны стихи Новалиса (под № 70 - цикл сонетов В. Бородаевского); во втором - самая первая запись в описании № 12 за 1910 г. (сообщение о смерти ВПЗР). (№ 104 см. в описании предыдущего номера «Аполлона»).
Еще хотите библиографического изящества?
Легко!
В самом начале описания того же декабрьского номера написано (с. 60):
«Без непосредственной связи с текстом помещены репродукции произведений Б. М. Кустодиева, Н. А. Тархова».
Неожиданно для читателей этой фразы под № 105 описан очерк о... Б. М. Кустодиеве, а под № 106, как теперь уже легко догадаться, о Н. А. Тархове.
И на закуску - немного юмора из
издательской аннотации.