Забытое название

Nov 18, 2010 23:35

"The main business street was called "Got's Gas" (because of the rich people there) at first, then later Marinska, and under Polish occupation, Piludskaya"

"My Memoris"
by Rubin Kaplan

Got's Gas - первое название Советской?

Our first apartment was near the Shosey. One day we heard loud noises and ran out to see what it was. A car passed, the first we had ever seen. We were not the only ones who came out to see it. As people looked on in amazement, I remember the remark the gentiles made in Russian, "chortopchayka", meaning the devil is pushing it.

автомобиль - "чортопхайка" =) потому что ее толкает дьявол

Each town had its own meshugoyim (crazy ones), and we had two. The meshugoyim usually slept in one of the synagogues, on the benches near the stove.

Mendel der Meshugener was a quiet man. People fed him willingly. He wore an old hat and dilapidated clothes. Our other meshugener was Vashke. He was a young man, and some said very learned.

Vashke was vicious. He could swing at you for no reason, and if someone teased him, as happened often, he ran very fast, caught his victim, and beat the hell out of him. He also remembered his enemies. Many boys feared his fists and would walk on the opposite sidewalk to avoid meeting him. His main hangout was in the Big Shul.

как и в наше время в старом городе было двое сумасшедших =)
у нас это Дима Базарный и типчик с газетой в спортивных трусах, у них же были Mendel der Meshugener и Vashke =)

My older brother Yikutiel joined the "Paz'arneh", the fire brigade, which was a voluntary institution with only two or three paid workers, who took care of the horses and the red wagon with the large pump handles operated by four people, two on each side. This was a big attraction, for everyone, but especially the children. Each pozarnik got a shiny brass helmet, and the "natchalnik" (commander) had a special hat. There are photos of both my brothers in the Baranovichi Memorial (Yizkor) Book. In later years, my brother Yankel also joined the "Paz'arneh", since the firefighters became sort of a self-defense unit during the war years between Russia and Poland. They played a big role in serving the town from burning and looting. Having horses and equipment, with axes handy, they commanded authority, and risked their lives many times.

первоначально пожарная команда была добровольной и состояла из четырех человек которые заботились о лошадях и красной бочкой с большим ручным насосом, который должны были качать четыре человека, по два с каждой стороны. Каждый пожарный получал блестящий шлем из латуни, а начальник пожарной команды имел особый головной убор. В последствии городская пожарная команда в период Русско-Польской войны стала частью самообороны. Они сыграли большую роль в защите города от пожаров и, как не удивительно, грабежей. Имея лошадей и специальное оснащение, с топорами в руках, они не раз рисковали своей жизнью.

The Czar used to come, it seems, every summer through Baranovichi. My father saw him seven times, since he would pass near the slaughterhouse which was in the forest. I saw him only once, not only him, but his entire family. They passed through the city in a row of automobiles. I stood on the corner of Marinska Street. Police were everywhere. When the Czar passed, we all took off our hats or caps, and loudly yelled "Hurrah!" according to the policemen’s' instructions. The royal couple was in the first car. In the second car, an open one, sat his uncle, Nicolai Nicolaiyewich, I think, the Commander in Chief of all of Russia. Others filled the rest of the row of autos, and Cossacks rode horses on all sides. I remember that on Shabbat in the synagogue, a special prayer was said for the Czar, after the reading of the Torah. A policeman was always present to make sure that the prayer was said.

Практически каждое лето город посещал Царь. Полиция были повсюду. Когда царь проходил мы все сняли шляпы или шапки и громко кричал "ура!" В соответствии с инструкциями полицейских.

One bright morning we discovered that we were without a government. Fear arose that the surrounding villagers would soon come in and make a pogrom. The first to organize themselves were the "Pozharnikes" - the boys who served as volunteer firemen, mostly Jews. My older brother Yikutiel was an officer. Yankel was also a Pozharnik. Yikutiel had a fancy brass helmet, shiny and impressive. Yankel shined his helmet until it looked like a mirror, and they patrolled the city in pairs or in threes, stopping strangers to ask for documents. They had some rifles and marched around with them in the open. Weapons were plentiful and free for the taking.

описываемые события происходят в тот момент, когда власть Советов покинула город, а Польша еще не взяла ее в свою руки. Как видим пожарная команда опять проявила себя на высоте.

старый город

Previous post Next post
Up