Кошачья пижама

Sep 21, 2010 15:41

Английские идиомы бывают очень неинтуитивными. И в этом их краса.
Сегодня сотрудница сказала мне: "Bob's your uncle!". Заключая обычную кухонную беседу.
Выражение звучит подозрительно похоже на "Боб твою мать!"
Но мы ведь о вселенной говорили, контекст не подходит.
Что же? Выяснилось, что это означает "Теперь ты в порядке!"

Еще ведь есть "Dog's Bollocks!" и "Cat's Pajamas!", аналогичные митьковским "Улет! Обсад! Крутняк!"
Хороши, правда? У нас и паб такой имеется: "Собачьи Яйца".
Previous post Next post
Up