пангасиус (ка ча) не равно морской язык

Aug 31, 2010 22:56

На кухне обнаружил размораживающееся филе рыбы со стикером:
Филе пангасиуса с/
(морского языка) 1

Вспомнил недавно прочитанную статью из июльского ВС "Вверх по реке девяти драконов", посвященную вьетнамской и камбоджийской частям Меконга, и сопровождённую интересными фотографиями Лам Дык Хиена:



Главное занятие жителей дельты - рыбный промысел. Рыбу здесь ловят всеми известными способами: сетями, сачками и бреднями, а в последнее время всё больше разводят в садках. Этот способ позволяет быстро увеличивать объёмы производства, чего настоятельно требуют и внутренний, и внешний рынки. В Европе наибольшим спросом пользуется пангасиус, которого там зовут рыбой-кошкой. Реки Индокитая - родина рыб этого семейства, а непосредственно в Меконге обитают 13 из 28 известных науке разновидностей пангасиуса. Самые популярные - Pangasius bocourti (по-вьетнамски - ка ба са) и Pangasius hypophthalmus (ка ча). Филе этих рыб составляет одну из главных статей вьетнамского рыбного экспорта. Первая разновидность, более диетическая, идёт на стол прихотливых европейцев (особо популярна она у парижских гурманов), а вторая, более жирная, активно завоёвывает место в рационе россиян.

В наших магазинах пангасиуса продают под видом морского языка, хотя утверждается, что филе морского языка похоже на филе пангасиуса. Не знаю, насколько они похожи, знаю только что на кухне оказался именно пангасиус, а не морской язык, и, скорее всего, выловленный во вьетнамском Меконге.

Вокруг Света, Меконг, Вьетнам, животные, Лам Дык Хиен, рыба, еда, рыбы

Previous post Next post
Up