Жизнь европейских народов. Т. 1
Водовозова Елизавета Николаевна
Дата: 1875
Иллюстратор: Васнецов Виктор Михайлович
Объём: XXII, 553 с., 25 л. ил.
Стр.: 538.
ШВЕЙЦАРІЯ. Семейная жизнь швейцарцевъ ШВЕЙЦАРІЯ.
Семейная жизнь швейцарцевъ- Товарищество однолѣтокъ. - Значеніе женщины. - Воспитаніе дѣтей. - Вечернее времяпрепровожденіе. - Свадьба. - Воскресный день. - Швенцарскія церкви- Танцы и пристрастіе къ нимъ молодежи. - Метаніе камней. - Похороны
Нравы въ швейцарскихъ семействахъ совершенно патріархальные. За обѣдъ садится все семейство со своими рабочими, въ городахъ въ 12 часовъ, въ селахъ въ 11. Одинъ изъ членовъ семьи передъ обѣдомъ непремѣняо читаетъ молитву. Хозяйка и хозяинъ занимаютъ главныя мѣста и только они могутъ начать разговоръ. Дѣти и слуги, хотя тоже тутъ сидятъ, какъ бы на одинаковыхъ правахъ, тѣмъ не менѣе для нихъ обязательна, особенно здѣсь, совершенная скромность и почтеніе къ старшимъ.
Старый дѣдъ въ семьѣ играетъ большую роль, считается главою дома и хотя часто вмѣсто его уже ведутъ хозяйство его дѣти, тѣмъ не менѣе они никогда не поступятъ противъ его воли, безъ его совѣта. Иной разъ 90-лѣтній старикъ, a Швейцарія отличается долговѣчностью своего народа, называетъ своего 50-ти, а иногда 60-ти лѣтняго сына Bub -мальчикъ; своего внука, тоже часто не молодаго и занимающаго общественныя и государственныя должсти, - сыномъ мальчика (Buben Bub). Въ нѣкоторыхъ здоровыхъ мѣстностяхъ Швейцаріи встрѣчаешь необыкновенно цвѣтущихъ стариковъ. Во многихъ ceлахъ живутъ большими семьями, и часто большая часть населенія какой нибудь деревни произошла изъ одного рода и носитъ одну фамилію; такъ напр. въ одной большой деревнѣ съ 2,500 жителями болѣе тысячи человѣкъ носитъ одну фамилію Итенъ, такъ что, говоря о томъ или другомъ его членѣ, фамилія отбрасывается и называютъ по имени и по прозвищу, которое обыкновенно заимствуютъ отъ мѣста жительства.
Всѣ швейцарцы принадлежатъ непремѣнно къ какому нибудь обществу, мало того, каждый изъ нихъ членъ дюжины обществъ мѣстныхъ и иностранныхъ, свѣтскихъ и религіозныхъ. Прежде всего конечно, онъ членъ своей общины, своего кантона и своего союза; потомъ онъ членъ швейцарскаго альпійскаго клуба, воскреснаго общества, ассоціаціи общественной пользы, братства Pio-Nono, Грютлійскаго общества, конгресса мира и свободы, союзнаго общества стрѣлковъ. Онъ можетъ быть членомъ многихъ мѣстныхъ корпорацій, клубовъ: музыкальнаго, пѣвческаго, гимнастическихъ, антикварныхъ, различныхъ ассоціацій и волонтерныхъ отрядовъ пожарныхъ. Всѣ эти общества идутъ отлично; каждое изъ нихъ справляетъ свою годовщину торжественными процессіями и церемоніями, съ рѣчами и флагами. Это лучше всего доказываете, что Швейцарецъ уже по натурѣ своей организаторъ. Между этими обществами и товариществамп существуетъ оригинальное товарищество однолѣтокъ, которые назначаютъ общія сходки, гулянья, поѣздки. Въ эти товарищества вступаютъ люди самаго различнаго общественнаго положенія. Нерѣдко читаешь въ газетахъ: товарищество однолѣтокъ 20-го года въ такой то день предпринимаетъ поѣздку туда-то. Въ случаѣ смерти одного изъ товарищей однолѣтокъ, всѣ сверстники сопровождаютъ его въ глубокомъ траурѣ до самой могилы. Если отъ того или другаго товарищества однолѣтокъ остается немного членовъ, они соединяются съ товариществомъ годомъ ихъ моложе или старше. Нѣсколько лѣтъ тому назадъ 10 или 12 стариковъ старше 80-лѣтняго возраста, изъ Цюриха и его окрестностей, предпринимали поѣздку на Фирвальштедтское озеро. Они хотѣли еще разъ посмотрѣть на Грютли и на площадку Телля. При этомъ такіе сверстники, въ дни назначенные для общаго собранія, не рѣдко являются въ древнихъ швейцарскихъ костюмахъ. Множество такихъ обществъ и стремленіе каждаго швейцарца быть членомъ многихъ изъ нихъ доказываютъ, не смотря на патріархальныя семейныя отношенія, что они не могутъ вести узкую домашнюю жизнь и много времени отдаютъ обществу. Не смотря однако на развитіе общественной жизни, не смотря на то, что швейцарецъ признаетъ многія способности женщины, она все-таки здѣсь считается болѣе низкимъ существомъ, чѣмъ мужчина. Въ кантонѣ Шафгаузеяъ еще существуетъ такой обычай: когда новорожденное лицо мальчикъ, то одинъ изъ членовъ семьи, возвѣщающій объ этомъ всѣмъ родственникамъ, несетъ два букета; если же родилась дѣвочка, то- одинъ. Въ кантонѣ Гларусѣ еще до сихъ поръ выдается премія зарожденіе мальчиковъ-близнецовъ по 10-ти франковъ и никакого вниманія не обращаютъ, если близнецы дѣвочки. Въ одной церкви кантона Фрейбурга, при погребеніи мальчика, звонятъ въ средній большой колоколъ, а при погребеніи дѣвочки - въ маленькій. Женщина во всемъ помогаетъ мужу, часто даже работаетъ болѣе его, здѣшній же народъ извѣстенъ своимъ трудолюбіемъ, - вслѣдствіе этого мать не можетъ смотрѣть за своими дѣтьми и онѣ оставлены на произволъ судьбы, часто растутъ наравнѣ съ домашними животными. Не рѣдко швейцарецъ имѣетъ кой-какія средства и могъ бы нѣсколько болѣе наблюдать за своими дѣтьми, почище ихъ одѣвать, но его одолѣваетъ страсть копить деньгу, увеличивать свое хозяйство. Все это заставляетъ его не обращать ни малѣйшаго вниманія на ребенка до школы и онъ безъ всякаго призора бѣгаетъ около дома, покрытый рубищемъ, или карабкается на горы и скалы. За то эта жизнь и совершенная самостоятельность съ первыхъ лѣтъ необыкновенно закаляетъ этотъ народъ и развиваетъ въ нихъ замѣчательную ловкость и силу.
Прилежно работая цѣлый день, швейцарцы любятъ по вечерамъ проводить время у кого нибудь изъ пріятелей и почти каждый вечеръ они условливаются, гдѣ собраться на другой день, выбирая при этомъ такого хозяина, у кого домъ попросторнѣе. При свѣтѣ камина, или при тускломъ мерцаніи лампы, привѣшенной къ потолку, женщины занимаются шитьемъ и вязаньемъ, при этомъ онѣ ведутъ безконечные разсказы о чудесныхъ происшествіяхъ и о злыхъ духахъ. Но и въ этихъ росказняхъ, павѣянныхъ суевѣріемъ, здѣсь чаще чѣмъ гдѣ-бы то нибыло вы услышите разсказъ, правда большею частію чисто легендарный, о герояхъ родины. Замѣчательно, съ какими подробностями онѣ передаютъ всѣ факты ихъ жизни, какіе геройскіе подвиги онѣ имъ обыкновенно
приписываютъ. Особеннымъ суевѣріемъ отличаются здѣшніе католики, и нерѣдко во время такой вечеринки своими разсказами женщины до того разстраиваютъ свое воображеніе, что вдругъ начинаютъ вскакивать съ своихъ мѣстъ и вслухъ читать длинныя молитвы, съ цѣлью заклинанія злыхъ духовъ и предохраненія себя отъ навожденія нечистой силы. Часто въ одинъ какой пибудь домъ вечеромъ собираются цѣлой общиной для переборки и плетенія соломы. По большей части на этихъ вечеринкахъ бываютъ и танцы подъ звуки скрипки.
Хотя свадьба во многихъ мѣстностяхъ Швейцаріи совершается безъ всякихъ церемоній и низводится на степень простаго гражданскаго договора, тѣмъ не менѣе молодежь ждетъ съ большимъ нетерпѣніемъ, когда ихъ подруга или товарищъ вступятъ въ бракъ. Во время свадьбы много танцуютъ, а швейцарцы до танцевъ страстные охотники, не мало ихъ тѣшатъ также обряды, которыми въ нѣкоторыхъ мѣстностяхъ сопровождаются браки. Невѣсту наканунѣ свадьбы прячутъ отъ жениха, который, въ сопровождена своихъ товарищей, долженъ отыскать ее. Впрочемъ на это обыкновенно рѣшается только тотъ изъ нихъ, кто увѣренъ въ успѣхѣ, иначе онъ стыдится насмѣшекъ и шутокъ, которыя долго сыпятся на него въ случаѣ неудачи. Если онъ сразу найдетъ свою невѣсту, это служитъ предзнаменовапіемъ, что онъ будетъ главою семейства и что во всѣхъ случаяхъ жизни жена будетъ вполнѣ ему подчинена. При этомъ такая догадливость возвышаетъ его въ глазахъ товарищей. Въ другихъ мѣстностяхъ часто послѣ долгихъ поисковъ, женихъ находитъ безобразную старуху, или большую, нарядно одѣтую куклу, при чемъ всѣ присутствующее разражаются громкимъ смѣхомъ.
Въ нѣкоторыхъ кантонахъ свадьбу празднуютъ старинными пѣснями и танцами: одна изъ женщинъ беретъ вѣнокъ новобрачной и букетъ супруга, бросаетъ ихъ въ огонь и, если они сгорятъ ровнымъ пламенемъ, это обѣщаетъ молодымъ супружеское счастье. Кое-гдѣ начинаютъ исчезать старинные обычаи, сопровождающіе свадьбу, и единственнымъ увеселеніемъ служитъ пальба изъ мортиръ, или изъ другихъ первобытныхъ, на половину заржавленныхъ огнестрѣльныхъ орудій. Нерѣдко стрѣляютъ просто изъ деревянныхъ обрубковъ, въ которыхъ высверлены отверстія.
Швейцарцы съ необыкновеннымъ уваженіемъ и торжественностью встрѣчаютъ свои воскресные дни. Необыкновенно набожный по природѣ народъ въ эти дни прежде всего отправляется въ церковь. Тогда по всѣмъ тропинкамъ, прорѣзывающимъ зеленѣющіе луга, видны толпы разодѣтаго народа. Одежда женщинъ состоитъ изъ платья яркаго цвѣта, или изъ короткой юбки со множествомъ складокъ, отороченной чернымъ бархатомъ или красною матеріею, и бѣлой рубашки, стянутой корсажемъ, на которомъ висятъ серебрянныя или стальныя цѣпи; нѣкоторыя изъ нихъ носятъ также бѣлые передники. Волосы падаютъ длинными косами, перевитыми разноцвѣтными, яркими лентами; у другихъ онѣ приколоты на головѣ серебряпною стрѣлкою. Почти въ каждомъ кантонѣ свой нарядъ, или по крайней мѣрѣ нѣкоторое измѣненіе въ головномъ уборѣ женщинъ; однѣ носятъ шляпы, иногда въ высшей степени оригинальная фасона, другія чепчики, съ оттопыривающимися оборками и украшенные кружевами.
Церкви швейцарцевъ особенно оригинальны въ Альпійскихъ деревняхъ; большая часть ихъ самой первобытной архитектуры. Внутри храма по стѣпамъ обыкновенно найдете нѣсколько библейскихъ картинъ, или эпизодовъ изъ жизни святаго, покровителя мѣстности; но замѣчательнѣе всего то, что среди этихъ картинъ вы нерѣдко видите разрисованнаго чертика съ рогами и когтями. Не мало церквей богатыхъ и изящныхъ, которыми тщеславится одна община передъ другой. Въ нѣкоторыхъ мѣстностяхъ подлѣ церкви находятся неболыпія капеллы, гдѣ хранятся кости и въ которыхъ скелеты разложены въ большомъ порядкѣ; въ нѣкоторыхъ изъ нихъ сохраняются подъ стекломъ черепа людей, признаваемыхъ народомъ за святыхъ.
По окончаніи службы, женщины отправляются на кладбище и украшаютъ могилы родственниковъ живыми цвѣтами, или обвѣшиваюта простой черный крестъ на ней вѣнками иммортелей. Мужчины слушаютъ на площади передъ церковью, или въ какомъ нибудь обществепномъ мѣстѣ, чтеніе законовъ и декретовъ и тутъ сообща много толкуютъ объ этомъ. Послѣ обѣда женщины отправлаются гулять съ дѣтьми, а мужчины гдѣ нибудь на площадкѣ играютъ въ мячъ, а еще чаще стрѣляютъ въ цѣль.
Но вотъ наступаетъ вечеръ: при первыхъ звукахъ музыки толпа сбѣгается со всѣхъ сторонъ на лугъ и начинаются танцы. Оркестръ обыкновенно состоитъ изъ двухъ, трехъ скрипокъ и иногда даже гармоники. Музыканты такъ усердствуютъ, выбиваютъ тактъ ногами, припѣваютъ, что потъ обыкновенно катится съ нихъ градомъ. Но это заставляете молодежь еще болѣе увлекаться. Испанской граціи тутъ нѣтъ: швейцарка обыкновенно средняго роста, полная и съ тяжелой поступью, тѣмъ не менѣе танцамъ она отдается съ неменьшею страстію. Танцуютъ обыкновенно или вальсъ, или круговую пляску; при этомъ всѣ держатся за руки и вертятся вокругъ съ криками и припѣвами.
На другомъ лужку идете «метаніе камней». Парень беретъ обѣими руками камень, держите его на одной высотѣ съ плечомъ и затѣмъ, раскачиваясь взадъ и впередъ всѣмъ корпусомъ, вытягиваетъ руку и пускаете камень въ цѣль. При этомъ нѣсколько человѣкъ обыкновенно держатъ пари и проигравшіе даютъ имъ ременный вышитый поясъ, полъ-бутылки вина, кошелекъ съ одною серебряною монетою или что нибудь въ этомъ родѣ. Въ мѣстностяхъ, гдѣ церковь и кладбище находятся недалеко отъ дома, ногребеніе совершается какъ вездѣ. Гробъ обыкновепно несутъ друзья покойнаго; но тамъ, гдѣ церкви отстоятъ далеко отъ жилищъ, гробъ привязываютъ лѣтомъ на маленькую двухколесную телѣжку, запрягаютъ лошадь, мула, быка или корову и въ сопровожденіи одного изъ членовъ семейства отправляютъ на кладбище. Тутъ уже стоять друзья и родственники покойнаго и встрѣчаютъ молитвами, которыя они читаютъ вслухъ. Зимою это путешествіе совершается еще проще: гробъ крѣпко привязываютъ къ санямъ веревками, одинъ изъ родственниковъ садится на передокъ и, управляя ногами, спускается съ горы. Въ большинстве случаевъ на могилѣ покойнаго говорятъ рѣчь.