Встреча с Главой Древнерусской церкви староверов Патер Дием Александром в библиотеке Духовного Возрождения в городе Пермь 2-3 июня 2001-го лета. Кадр из фильма «Джентльмены удачи» 1971.
Филологов я их называю: «Вы филологи от слова «филонить», потому что у вас коловрат - «корова возле кровати». То есть, как слышу, так и перевожу. Особенно они любят со мной спорить. Мы с ними беседуем за чашкой чая. Ребята приходят: «Отче, вот почта пришла. На стол ложить?» Они: «Но вы, вроде бы глава церкви, вы, что не знаете, что нет такого слова «ложить»?» Я говорю: «Это где нет?» Он: «В русском языке». Я говорю: «Извиняйте, в советском языке нет, а в русском есть. Ложить, то есть поместить на ложе. А класть - это поместить в глубину, в колодец. На стол ложим, но в чашку, тарелку - кладём, в углубление». Они: «Ну, это же анахронизмы?» Я говорю: «Какие анахронизмы? Вы вообще уже всё упростили до предела. Хотя бы даже единственные и множественные формы взять. Раньше, как было удобно. Пришёл человек, мужчина, говорили ОН ПРИШЁЛ. Пришла группа мужчин, говорили ОНИ ПРИШЛИ. Пришла женщина, говорили ОНА ПРИШЛА. А пришла группа женщин, говорили ОНЕ ПРИШЛИ. То есть, видите множественные формы: ОНИ и ОНЕ. Сразу же ясно, кто пришёл». Я говорю: «А у вас?» Ведь язык до чего богат, можно было СМОТРЕТЬ, ЛИЦЕЗРЕТЬ, ГЛЯДЕТЬ, ВЗИРАТЬ, НАБЛЮДАТЬ, но для каждого слова своя передача сути образа. Язык то богатейший. А сейчас возьмите ради интереса дома любую газету, без разницы, коммунистическую, националистическую, историческую, научную, любую. Возьмите маркер и вычеркнете оттуда все иностранные слова. Что у вас останется? Предлоги и междометия. Всё. В лучшем случае. Восемьдесят процентов будут одни предлоги. Да язык забыли. Вы посмотрите, как дети говорят, это вообще кошмар какой-то. В том-то и дело, что эта фонетика, что ввели большевики, она угробила генофонд, вдумайтесь, генофонд народа. Вроде кто-то может сказать: «Что такое, какие-то буквицы?» Но даже Николай 2 провёл реформу, когда он изъял три буквы, и из 38 осталось 35. Но он оставил же образы буквиц: АЗ, БУКИ, ВЕДИ, ГЛАГОЛЬ, ДОБРО. Взять ту же летопись: «Хождение к царю Ивану». То есть, когда он ушёл в монастырь, то народ пришёл и начал его звать вернуться на престол. Там стоит аббревиатура КЛМ, и рецитное титло, не РЦЫ титло, когда ударная форма на Р, а РЕЦИ, то есть по речевой форме. Стоит «КЛМ, возвращаться мне на престол али нет?» - Царь Иван народ спрашивает. Советские переводчики перевели: «КЛМ - «Коломна, возвращаться на престол али нет?» А при чём тут Коломна? Там со всей округи, с разных посёлков пришли. А рецитное, надо было просто прочитать по азбуке. Как буквицы назывались? КАКО ЛЮДИ МЫСЛИТЕ. Царь спрашивает: «Люди, вы как мыслите, вернуться или нет? Бояре измену чинят. Даёте добро, чтобы всех преступников наказать? Значит возвращаюсь». Народ говорит: «Добро». (Вспомним забытое-2)