Со времён Аншей кнесес ѓагдойло появилось такое понятие как чёткий нусах ѓатфило. Именно они установили множество нусахойс брохойс, порядок тфилас Шмойнэ Эсре и т.д. Уже очень давно были известны разные нусахойс - Сефардский, Ашкеназский, Каталонский, Итальянский и т.д. Ари за"ль - Рабби Ицхок Лурия Ашкенази зцук"ль один из непревзойдённых мекуболим всех времён, которому по свидетельству его современников были известны швилей ѓарокия (пути небес), объяснил важную деталь относительно нусахойс. А именно, что каждый шейвет (12 колен) имел свой отдельный нусах. Этому соответствовали 12 ворот ведущих в Бейс ѓаМикдош, параллельные 12-и небесным вратам тфило (йуд-бейс шеорим). Каждый еврей из каждого шейвета входил в Бейс ѓаМикдош через свои врата.
Дальше всё становится сильно запутанно.
Ари за"ль конкретно говорит, что если человек знает из какого он шейвета, и знает нусах своего шейвета то ему лучше использовтаь именно этот нусах. Факт что койѓаним и левиим используют те же нусахойс, что и остальные евреи в их общинах, показывает что были утеряны (или перемешаны) уникальные нусахойс отдельных швотим. Но у текущих нусахойс есть некая хазоко, и вероятность что они могут соответствовать оригинальным.
Сам Ари за"ль не пишет открыто о Шаар ѓаКойлель (включающие врата, т.е. 13-ые врата в дополнение к 12-и, через которые как известно мог пройти любой еврей, которые бэпнимиюс включат в себя все первые 12, поэтому это и называется Шаар ѓаКойлель), про это пишет уже Рабби Имонуэль Хай-Рики зц"ль - Итальянский мекубол, автор Мишнас Хасидим, который один из первых в Европе составил компиляцию посвящённую нусаху на основе тех кисвей Ари зал"ь и устных месойройс, которыми он обладал относительно самого Ари за"ля. Он раскрывает один факт, что нусах самого Ари за"ля рекомендуется использовать, хотя сам Ари за"ль говорит, чтобы каждый шейвет использовал свой нусах. (Мишнас Хасидим не говорит прямо о Шаар ѓаКойлель, и лишь намекает на эту тему).
Дальше эта тема почти не всплывает в сфорим до Баал Шем Това и его талмидим. Они уже чётко утверждали, что нусах Ари за"ля это и есть Шаар ѓаКойлель. Это очевидно основанно на словах Мишнас Хасидим, которые основанны на Ари за"ле, но для того чтобы это так определить нужна была устная месойро, которой первые хасидим судя по-всему и обладали.
Совсем конкретно это сформулировал преемник Баал Шем Това - Рабби Дойв Бер, Маггид ѓаГодойль миМежрич зй"о. Он говорит прямо (это напечатано в одном из сборников его майморим - "Маггид дворов леЯакойв"), что нусах Ари за"ль это Шаар ѓаКойлель, и что на него имеет право перейти любой еврей не знающий своего шейвета или не знающий оригинального нусаха своего шейвета.
Дальше эта тема стала уже обсуждаться ведущими пойским следующего поколения. Про это пишет "Хасам Сойфер" зц"ль где он несколько настороженно говорит об этом, на его критику отвечает его современник - "Диврей Хаим" зц"ль. И дальше эта тема всё больше и серьёзнее обсуждается разными пойским и рабоним. (Заметьте, что сам Хасам Сойфер пишет, что его учителя - Реб Носон Одлер, и Баал ѓаФлоо сами использовали нусах Ари за"ль! И он нисколько не сомневался, что это легитимный нусах, он лишь не был согласен, что хорошо на него переходить в массовом порядке, на что и отвечает ему Диврей Хаим своей тшувой). Впрочем у Хасам Сойфера по какой-то причине был несколько другой способ понимания, что же это за нусах и как он устроен. Это лишь добавило поводов для споров и непонятностей. Но об этом ниже.
Среди Сефардских мекуболим, например Хид"о (Рабби Хаим Йойсеф Довид Азулай зй"о) очевидно имел тот же подход и устную месойро как и Баал Шем Тов, так как многие Сфардим в массовом порядке перешли на нусах Ари за"ль составленный Хид"о , предпочтя его старому Сефардскому нусаху.
Хасидим, вполне закономерно принявшие позицию Баал Шем Това и Маггида, перешили на нусах Ари за"ль построенного на основе нусах Ашкеназ (как это всё устроено - см. ниже).
Это всё в теории, относительно нусах Ари за"ль. Тогда же у хасидим возник практический вопрос. Хорошо, но что же такое практически нусах Ари за"ль и как его составить? Тут возникло море трудностей и загвоздок.
Чтобы объяснить, как же появились и устроены разные варианты нусах Ари за"ль (и кто их использует) надо рассказать немного предыстории о самом Ари ѓаКодойш и его ксовим.
Тут история почти детективная и так как она технически запутана, и там много деталей, то это осложняет понимание всей этой темы, поэтому стоит разобраться в этой предыстории для ясности. Вот только вкратце:
Ари ѓаКодойш сам написал не так много сфорим, и бо́льшую часть его Тойро мы имеем от его ведущего ученика Рабби Хаима Виталя зц"ль. Именно ему Ари за"ль поручил собрать и откомпилировать все его друшим. (Стоит заметить, что кроме Рабби Хаима Виталя у Ари за"ля был ещё один выдающийся ученик, через которого его ксовим получили широкое распространение - Рабби Исроэль Сурук зц"ль. Через него Кисвей Ариза"ль попали в Европу практически сразу, и даже раньше чем ксовим Рабби Хаима Виталя! Которые уже попали в Европу позже а некоторые значительно позже, о чём см. ниже. Так как есть известный запрет Рабби Хаима Виталя на использование ксовим других хавейрим, сфардим несколько избегают ксвоим Рабби Исроэля Сурука. Однако Ашкеназим приняли их (т.е. считается что запрет Рабби Хаима Виталя не относится к Рабби Исроэлю Суруку), в основном за счёт выдающегося Итальянского мекубола Рамо миФано - Реб Менахем Азарья миФано зц"ль который был учеником Рабби Исроэля Сурука, и за счёт того что сам Реб Исроэль Сурук активно ездил в том числе в Пойлин для распространения Каболы Ари за"ля. Но в целом это отдельная длинная тема).
После ѓисталкус Ари за"ля, Рабби Хаим Виталь начал работу по сбору всех друшим которые давал Ари за"ль у остальных его талмидим (хавейрим), и вместе со своими записями на основе всего этого начал компиляцию и организацию того, что потом стало монументальным трудом по Каболе - Сейфер "Эйц Хаим".
Рабби Хаим Виталь делал это за несколько проходов, перерабатывая каждый раз Эйц Хаим в нескольких редакциях (маѓадуройс).
Сначала он начал составлять то, что в итоге стало Эйц Хаим маѓадуро камо. Всё это время он не давал никому смотреть на свою работу. Оставшиеся талмидей Ари за"ль очень хотели взглянуть, на то что уже сделал Реб Хаим Виталь, но он упорно не давал никому свои ксовим. Однажды он сильно заболел, и один из его хавейрим воспользовался ситуацией и за большие деньги, попросил брата Реб Хаима Виталя - Реб Мойше Виталя одолжить ему недоделанные рукописи Эйц Хаим. Он нанял множество сойфрим и поручил каждому скопировать один участок текста. Так ему удалось за один день скопировать всю рукопись и отдать обратно до того как Реб Хаим Виталь выздоровел и пришёл в себя. Однако он получил даже не всю рукопись, и она была "сырой" т.е. незаконченной. Сделанные копии получили название
ת"ר ניירים по количеству сделанных копий.
Из полученных копий, хахомей Йерушолаим составили несколько сборников (например Сейфер ѓаКавонойс и другие), но понятно что в них вкралось немало ошибок и неточностей, по причине быстрого копирования, неполноты и незавершённости полученных ксовим.
Когда Реб Хаим Виталь выздоровел, он продолжил свою работу, и в итоге закончив компиляцию сделал то что известно как Сэйфер Эйц Хаим маѓадуро камо, ксивас Рабби Хаим Виталь. Эту рукопись после его птиры получил только его сын - Рабби Шмуэль Виталь зц"ль, который немного пересортировав и доработав её сделал то что известно как Сейфер Эйц Хаим - Шмойнэ Шэорим. Этот результат Рабби Шмуэль Виталь берёг как зеницу ока и при жизни не давал никому. Шмойно Шэорим очень хорошо проработаны, так как это полноценно завершённая маѓадуро камо. Шмойнэ Шэорим очень долго не были напечатаны и не были доступны в Европе до последнего времени (они стали доступны около 150 лет назад) [Сэйфер Эйц Хаим маѓадуро камо, ксивас Рабби Хаим Виталь вообще до сих пор не была напечатана и есть пока только как ксав яд].
Но всем этим дело не закончилось! Рабби Хаим Виталь, завершив работу над Эйц Хаим, начал новый цикл обработки этих ксовим, то что стало в итоге кисвей маѓадуро басро. Там он сделал множество добавлений и более стройно и систематично организовал все друшим и куда более подробно объяснил многие моменты. Но по некоторым причинам Рабби Хаим Виталь пожелал чтобы эти ксовим никогда не были открыты, и завещал спрятать их (по одной версии в его кейвер, по другой в генизу). Так и было сделано. Однако через какое-то время, Рабби Авроѓом Азулай зц"ль и Рабби Яков Цемах зц"ль получили (во сне) разрешение от самого Рабби Хаима Виталя извлечь эти ксовим.
К сожалению эти ксовим не были полны (они были частично повреждены от времени). Рабби Авроѓом Азулай (Хид"о это его правнук) составил из них сейфер Ойр ѓаГонуз (к сожалению она была потеряна). Рабби Яков Цемах тоже составил из них сразу несколько сфорим: Ойцройс Хаим, Ойлас Томид, Одом Йошор, Кеѓилас Якойв и т.д.
Следующей ключевой фигурой в организации кисвей Ари за"ль был Рабби Меир Папориш зц"ль (или по настоящему Паприс, но часто говорят Папориш). Это был выдающийся итальянский мекубол, который женился на дочери Рабби Якова Цемаха. Он унаследовал от него все ксовим из маѓадуро басро которые он организовал (Ойцройс Хаим, Ойлас Томид и т.д.). Так же в его руках были ксовим полученные на основе ת"ר ניירים (см. выше о копиях с незаконченной маѓадуро камо). Реб Меир Папориш чувствовал, что все эти ксовим слишком разрозненны и очень не упорядоченны. И он начал колоссальную работу по их организации (на основе того что он имел, а у него не было Сэйфер Эйц Хаим маѓадуро камо, ксивас Рабби Хаим Виталь и не было Шмойнэ Шэорим так как Рабби Шмуэль Виталь никому их не давал). Из всех ксовим, которыми он обладал Реб Меир Папориш составил три больших сборника: Дерех Эйц Хаим, Нойф Эйц Хаим и При Эйц Хаим. Именно эти сборники через усилия Рабби Меира Папориша стали широко доступны в Европе, задолго до появления там Шмойнэ Шэорим. Остаётся объяснить, как вся эта история повлияла на компиляции сидурим по нусах Ари за"ль.
Сидурей ѓоАри за"ль были у Ашкеназим и до Баал Шем Това. Ари за"ль даёт определённые указание о тех или иных словах и фразах в тфило, иногда это касается и никуда. Но основным фокусом тех сидурим был не сам нусах, а кавонойс которые установил Ари за"ль для тфило. Без таких сидурим, мекуболим которые бы решили использовать кавонойс Ари за"ля были бы вынужденны запоминать всё море кавонойс, которые описываются в кисвей Ари за"ль и использовать их по памяти. Такие сидурим были призваны облегчить использование кавонойс, так как там они располагаются на странице прямо в тексте тфило. Однако в отношении нусаха эти сидурим имели множество различий между собой и один не был похож на другой. Например, известный сидур "Койль Якойв", который составил Реб Якойв Копл миМежрич зц"ль (который жил немного раньше Баал Шем Това), автор сейфер "Шаарэй Ган Эйден":
http://www.mysefer.com/product.asp?P_ID=2637&PT_ID=162 Ещё один известный сидур составленный Ашкеназским мекуболом, который жил во время учеников Баал Шем Това (хотя он не был его учеником) - Сидур ѓоАри за"ль ше-тикейн Рабби Ошер миБрод з"ль:
http://nehora.com/moreinfo.cfm?Product_ID=255 Эти сидурим, которые составили Ашкеназские мекуболим как ни странно в основном просто применяют в том или ином виде те детали о которых говорит Ари за"ль (на основе При Эйц Хаим составленным Реб Меир Папоришем, см. выше)... к нусах Ашкеназ, получая таким образом некий новый модифицированный нусах.
Теперь мы подошли в плотную к тому, как же понимать, как устроен нусах Ари за"ль. Сам Реб Хаим Виталь пишет, что он в деталях видел как молился его ребе, и он постоянно спрашивал у Ари за"ля о тех или иных деталях тфило. Таким образом мы заключаем, что Рабби Хаим Виталь получил весь нусах Ари за"ля. Сам Реб Хаим Виталь пишет, что чтобы не растягивать описание нусаха своего учителя он приведёт только модификации к сидуру года רפ"ד (это старый сефардский сидур, нусах Cфарад йошон). Дальше Реб Хаим Виталь приводит солидный список модификаций нусаха в соответствии с инструкциями его учителя. Если понимать это по простому, то получается что чтобы сделать сидур по Нусах Ари за"ль надо взять сефардский сидур года רפ"ד, и применить к нему все модификации которые приводит Рабби Хаим Виталь. Однако мы видим, что в случае мекуболим Ашкеназим этого не произошло. Каким-то образом они считали, что эти модификации могут быть с равным успехом применены к нусах Ашкеназ. И именно так были составлены ряд ранних сидурим в Европе. Сефардские мекуболим сделали буквально то, что пишет Рабби Хаим Виталь, и сефардские сидурей ѓоАри за"ль построенны как модификации сефардского нусаха:
http://nehora.com/moreinfo.cfm?Product_ID=1301 Баал Шем Тов и его ученики были наибольшими популяризаторами нусах Ари за"ль в Европе. Есть целый ряд сидурим составленных учениками Баал Шем Това, например: Сидур ѓоАриза"ль леРеб Авроѓом Шимшойн миРашков зц"ль, Сидур ѓоАриза"ль леРеб Шабси миРашков зц"ль, Сидур ѓоАриза"ль леРеб Мойше миЛюбомиль зц"ль, но все эти сидурим имеют некоторые отличия друг от друга.
Межиричер Маггид хотел упорядочить процесс компиляции сидура по нусах Ари за"ль. И он поручил эту задачу своим ученикам, ведущим мекуболим и гаойним в Ѓалохо того поколения. Это были Реб Шнеур Залман миЛяды зц"ль и Реб Исроэль миКожниц зц"ль. Они работали над составлением сидура на основе всех кисвей Ари за"ль, которыми они обладали на то время (у них не было Шмойнэ Шэорим, и в основном они использовали При Эйц Хаим составленный Реб Меиром Папоришем, см. выше). Дальше эту кропотливую работу продолжил Реб Шнеур Залман миЛяды зц"ль и в итоге он выпустил сидур аль пи нусах ѓоАриза"ль, который Любавичер хасидим используют до сих пор. По какой-то причине в то время он не стал широко используем остальными хасидим. Как и остальные сидурим талмидей Баал Шем Тов и Ашкеназских мекуболим до них, в основном Сидур Баал ѓаТании построен на нусах Ашкеназ с модификациями приведёнными в При Эйц Хаим (и частично в Мишнас Хасидим). Т.е. мы видим, что ученики Баал Шем Това и Маггида считали, что Шаар ѓаКойлель это те модификации которые привёл Реб Хаим Виталь, а применить их можно как к нусах Сфарад, так и к нусах Ашкеназ, что весьма интересно, так как это совсем не очевидно из слов самого Рабби Хаима Виталя.
Дальше произошло так, что многие хасидим не перейдя на нусах Баал ѓаТании просто повторяли за своими Ребе, которые каждый для себя тем или иным образом проводили подобные компиляции нусах Ари за"ль. Все они это делали не одинаково, и это привело к тому, что разные группы хасидим стали использовать разные варианты нусах Ари за"ль. Тут в дело вступили издатели сфорим. Они решили угодить сразу всем, создав универсальные сидурим, которые по их задумке должны были стать широко покупаемыми, и вставили туда все варианты нусах Ари за"ль которые нашли, поместив их во всевозможные круглые и квадратные скобки и т.д. С течением времени все эти скобки просто были опущены и получились некие сидурим которые содержали в себе перемешанные нусахойс в виде чолнта. В итоге такие сидурим стали называться "Нусах Сфарад" (не путайте с сферадским нусахом, который во избежании путаницы теперь называется Нусах Сфарди). В их создании участвовали печатники сфорим и наборщики мало что порой понимающие в том, что такое нусах Ари за"ль. Те цадиким и хасидим, кто старался использовать сидур медуек (т.е. точный сидур, правильно и корректно откомпилированный) избегали таких сидурим "Нусах Сфарад" где царила полная мешанина и либо использовали сидур Баал ѓаТании, либо делали такие компиляции сами для себя.
И тут около 150 лет назад в Европе появился Сейфер Эйц Хаим - Шмойнэ Шэорим. Как вы уже помните, это полноценно законченная маѓадуро камо, которую так организовал Реб Шмуэль Виталь. Её не было в руках учеников Маггида когда они работали над сидурим. В Шмойнэ Шэорим есть ряд отличий от При Эйц Хаим, в виду того, что При Эйц Хаим отчасти построен на неполноценной маѓадуро камо (см. выше). Т. е. возникла потребность заново откомпилировать хасидский сидур. Хабадники решили этого не делать, так как Баал ѓаТания был большой цадик и гоэн, и они посчитали, что хотя его сидур и не точен в соответствии со Шмойнэ Шэорим, так как построен на При Эйц Хаим (и Мишнас Хасидим), однако это была ѓашгохо протис что Баал ѓаТания не обладал полными и точными Кисвей Ари за"ль из маѓадуро камо, и так как он был цадик его сидур обладает своей большой кдушо. Но нашлись и те, кто решил заново проделать эту работу. Один из последних хасидских цадиким и мекуболим, кто занимался этим был Мункачер Ребе - Рабби Хаим Элозер Шапиро зц"ль - "Минхас Элозер", (который был нифтар незадолго до второй мировой войны в 1936 г.).
Он в итоге выпустил свой сидур построенный на основе всех доступных кисвей Ари за"ль. (На самом деле это начал делать ещё его дед, а Минхас Элозер закончил эту работу. Он так же использовал старый хасидский подход, в целом применяя все модификации нусаха приведённые Ари за"лем к нусах Ашкеназ). Хотя он всё таки оставил ряд мест в своём сидуре где он использует какие-то принятые нусахойс пришедшие от Баал Шем Това и его учеников, и не соответствующие Шмойнэ Шэорим.
Совсем недавно, один хасидский исследователь нусахойс - Реб Даниэль Риммер, обнаружив в одной из библиотек старинный сефардский сидур года רפ"ד загорелся идеей откомпилировать нусах Ари за"ль буквально следуя словам Рабби Хаима Виталя, применяя все модификации к сидуру רפ"ד. Он выпустил свою работу дополненную большим исследованием истории нусах Ари за"ль и всего что с этим связано:
http://www.mysefer.com/product.asp?P_ID=2636&PT_ID=162 Хотя он остался в недоумении как хасидские и более ранние ашкеназские мекуболим делали сидур ѓоАри за"ль на основе нусах Ашкеназ, когда Рабби Хаим Виталь открыто пишет что он даст модификации к сефардскому сидуру רפ"ד, и автор даже пытается отрицать что ученики Баал Шем Това осознанно это делали, но в этом плане его аргументы звучат притянуто. Те гаойним и цадиким, зная это, делали как делали и очевидно у них были на то свои причины и расчёты.
В итоге, те хасидим которые сегодня стараются использовать сидурим медуйоким, используют либо сидур Баал ѓаТании (хотя он и не соответствует полноценной версии Кисвей Ари за"ль, но соответствует отчасти При Эйц Хаим и Мишнас Хасидим) либо сидур Минхас Элозер или некоторые другие сидурим составленные разными цадиким:
http://nehora.com/moreinfo.cfm?Product_ID=2311 http://nehora.com/moreinfo.cfm?Product_ID=2135 Так называемые хасидские сидурим "нусах Сфарад" это некие сборники, полученные в результате труда разных издателей и никто уже не может разобраться, что там и как. Они не нусах Ашкеназ, не Сефардский нусах и не соответствуют кисвей Ари за"ль. И хотя многие их используют, так как не всем хочется вникать в такую сложную тему, и их использовали их отцы и деды, однако те кто макпид на сидур Шаар ѓаКойлель медуек, таких сидурим избегают. Хотя надо отметить, что даже те сидурим которые считаются медуёким, имеют ряд вопросов и непонятностей, и тема Шаар ѓаКойлель остаётся открытой.