jack

Aug 20, 2010 18:04

Письмо Джека Керуака Жаку Беквизу, 1962 год.





Дорогой Жак [Jacques Beckwith].

Я не уехал «бесцеремонно», не попращавшись, я был в Хиксвилле, Лонг Айленд, недалеко от Айдлуайлда[1] (в доме моего адвоката), и я вылетел первым же рейсом, на который смог попасть, потому что, в добавок ко всему, у меня был кашель, и я просто задыхался от этого кашля, словно при туберкулёзе. И точно, спустя неделю, солнце Флориды и сон вылечили меня. Разве ты не слышал, как я кашлял в Нью-Йорке? (по большей части из-за 7 бессонных дней и ночей, и, как следствие, большого количества сигарет и потраченных нервов) (бронхит так и начинается). Я действительно испугался оказаться в нью-йоркской больнице.

А возвращение с Лонг Айленда в Манхэттен и новые запои с Люсьеном[Lucien Carr] или Грегори[Gregory Corso] сулили именно это… и с бедным Хьюго[Hugo Weber].

Конечно же, я не держу зла на тебя, Жак, друг мой. Злюсь на Лу[Lois Sorrell], да, но без особой причины, потому что у неё всегда находится кто-нибудь другой. Но впервые она поступила подло, подло по отношению ко мне, я имею в виду, с тех пор как этот идиот колдун-психоаналитик завладел ею. Хотя я больше не злюсь на Лу, потому что всякий раз, как мне выпадал шанс заняться с ней любовью, я нарочно напивался, потому на самом деле я больше не верю в сансару, как это было, когда она впервые встретила меня и умоляла заняться с ней любовью, а я не соглашался месяцами. Сансара - это дело рук Мары [Mara the Tempter], а я не собираюсь больше так легко впадать в искушение. Внутри я священник, даже если какие-нибудь умники кричат о моём «слабоумии», когда мне «хорошо» от выпивки. Я не «буйный», напротив, всего лишь мягкосердечный идиот. А Лу и Джанет[Janet] и все другие девчонки, они действительно пугают меня до глубины души. (Доди [Dodie] не пугает меня и вполовину ихнего!) Они пугают меня своей облегающей, словно змеиной красотой… чего они хотят? От меня? Если они не хотят дать мне под зад, потому что я буйный невнимательный пьяный монах, тогда почему они хотят меня видеть? Они пугают меня словно Дьявол. Их намерения неблагородны. Они также осознают, что я не люблю женщин и никогда не любил. Я люблю лишь их тела, ради секса. Мне кажется, женщины - зло, то как они холодно управляют мужчинами, страдающих от неподвластной, болезненной, неудержимой эрекции. Пусть дьявол заберет Еву обратно. Я Адам, и я снова один, и мои рёбра остаются нетронутыми.

А в Нью-Йорке, ты видел, что произошло. Если я не могу больше себе позволить дешёвую комнату в отеле, чтобы читать там, спать и медитировать… что мне ещё делать в Нью-Йорке, кроме как не превратиться в спятившего алкоголика? Мне стыдно, что ты никогда не видел меня трезвым, в лесу, и немногословным. Когда-нибудь увидишь.

Я снова начал писать, здесь сейчас, этой бодрящей ночью, когда на небе месяц. Я сижу рядом со своим маленьким новым кумкватом[2] и жду, когда в моём сознании сформируется очередная драма, чтобы поупражняться в своём поэтическом изложении. Как Гендель я иногда падаю на колени и молю о работе.

Прямо сейчас я жду, печатаю старые стихи и хокку и кусочки прозы и переплетаю их вместе различными способами. А скоро я собираюсь подробно изучить европейскую историю. Между тем я балуюсь с Новым Заветом, «Неделя на реках Конкорд и Мерримак» Торо [“Week on Concord and Merrimack”, Thoreau], псалмом Давида, праведными стихами Джорджа Герберта [George Herbert], японскими хокку.

Весенний дождик
Иду под деревьями
С них капает
Басё [Bashō] [3]

Harusame no / Koshita ni tsutau / shizuku kana
и т.д.

Кстати, Жак, почему ты не прислал мне те три книги (Морли[Morley] и Cингер [Singer]), обычной почтой, 25 центов и около того.

Я плачу 52$ в месяц девочке, которая считается моей дочерью[4]. Я уверен, она не Керуак, но закон настаивает и, кроме того, сейчас я могу себе это позволить. Но я не собираюсь иметь с ней ничего общего, или с её матерью, или с любовниками её матери. (Судья сказал мне, что нью-йоркский Верховный суд не признаёт незаконнорожденных, что Верховный суд располагает врачами, специализирующимися на анализах крови, они назначаются Верховным судом, и, таким образом, в штате Нью-Йорк нет внебрачных детей).

Я хотел бы ещё раз встретиться с Люсьеном и Сессой[Cessa], но скажи им, как я был болен.

Кладу сюда же письмо для Дорогого Хьюго (ПЕРЕДАЙ ИЛИ ПЕРЕШЛИ ЕГО ЕМУ)

До скорого

Жан[5]
ДРУГ

Примечания переводчика, т.е. мои
[1] Аэропорт Айдлуайлд в 1963 году был переименован в Международный аэропорт Кеннеди
[2] кумкват (англ., cumquat tree) - цитрусовый фрукт.
[3] Мацуо Басё - японский поэт
[4] речь идёт о единственной дочери Джека Керуака - Джанет Мишель (Джен)
[5] настоящее имя Джека Керуака - Жан-Луи Лебри де Керуак

перлюстрация, beat generation, jack kerouac, translation

Previous post Next post
Up