Про чтение на голландском

Feb 27, 2021 17:10


Так моя «лекция» в январе не очень задалась из-за технических неполадок и я от расстройства сбилась с курса и не рассказала все, что хотела рассказать, то пообещала всем участникам сделать небольшой конспект и как минимум поделиться ссылками. Сегодня я этот краткий конспект наконец-то дописала и решила повесить не только в соответствующем сообществе в ФБ, но и тут в жж. Потому что часть рекомендаций подходят в общем-то для чтения на любых иностранных языках. И потому что у меня тут тоже есть друзья, которые возможно не решаются пока начать читать на голландском, а тут я такая раз и вдохновила.

И это краткий конспект, потому что подробный лонгрид я все еще пишу.

1. Зачем вообще читать на голландском?

Ради языка: чтобы в своем темпе осваивать новую лексику, грамматику, фразеологию, сочетаемость слов и прочие языковые аспекты.
Ради реалий: чтобы понимать, что читают и живут сами голландцы, чтобы лучше узнавать их менталитет и традиции.
Ради удовольствия!

Если вы хотите читать просто так без каких-либо целей, просто в компании других людей, то имеет смысл найти себе голландский книжный клуб, где вы будете раз в полтора месяца встречаться с голландцами и обсуждать книгу, сюжет, героев. В таком книжном клубе никто не будет делать вам скидку на язык, вряд ли кто-то будет объяснять вам отдельные слова или языковые тонкости, но если вам это не нужно, то это прекрасный способ читать и обсуждать в хорошей компании.
Найти книжный клуб голландцев можно:
1) через свою библиотеку
2) в местном отделении организации для женщин https://vrouwenvannu.nl/
3) на сайте книжных клубов https://senia.nl/pages/Senia/leesclub
4) для некоторых провинций через сайт библиотечный сайт http://mijnleeskring.nl/

2. Как решиться начать читать на голландском и что нам обычно мешает?

Типичные страхи начинающего читателя:
- мне не хватит лексики, надо понимать все слова, иначе я не пойму сюжет
- мне будет сложно и я не смогу получать удовольствия и буду чувствовать себя лузером
- читать со словарем очень муторно и портит весь кайф
- это отнимает массу времени, которого у меня нет

Мои секреты и лайфхаки:

• Для того, чтоб получать удовольствие от книги, совершенно не обязательно понимать абсолютно всё и знать все слова. Доверяйте своей контекстной догадке - вы удивитесь, насколько много вы сможете понять из контекста, даже если не понимаете каждое слово.

• Ищите в словаре только те слова, которые вам совершенно точно необходимы, не тратьте время на многочисленные эпитеты, если по смысле примерно догадались, к какой категории они относятся («что-то красивое, что-то крупное, что-то неприятное» и т.п.).
Особое внимание обращайте на глаголы, т.к. в голландском (как и в русском) именно вокруг глаголов строится предложение.

• Научитесь правильно работать с текстом и словарем (см. ниже)

• Разрешите себе читать просто так, без цели и без очевидной пользы

• Смело бросайте, если книга вам не зашла после примерно 10 страниц. Не тратьте силы и время. Ищите книгу, которая вам подойдет и по уровню языка, и по духу.

• Лучше всего начинать с жанровой литературы - триллеры, детективы, chick-lit, особенно если это захватывающий сюжет, подгоняющий вас читать дальше.

• Запланируйте время для чтения на голландском и внесите его в свой график дел. Попробуйте читать по графику, если вам тяжело читать на голландском каждый день, и наоборот - попробуйте читать когда попало, если вам тяжело заставлять себя садиться за книжку в строго запланированное время.

3. Уровень языка и выбор книг

Проверьте, какой у вас уровень языка. Примерно на уровне B1 уже можно начинать читать в оригинале. Да что уж там, некоторым опытным читателям можно и раньше, все зависит от того, какие у вас вообще отношениях с книгами и языком.
Основной критерий, чтоб понять, получится ли у вас читать - вы знаете основные грамматические времена глаголов, вы по форме слова и не зная его значение понимаете, какая это часть речи и какую примерно функцию она выполняет в предложении. Потому что если вы пока не освоили прошедшее и будущее время, то у вас будет уходить слишком много сил на то, чтобы понять форму, а не содержание. Если вы пока не опознаете в тексте глаголы прошедшего времени, то лучше почитать адаптированные или детские книги.

А вот более сложные грамматические формы (условное наклонение, словечко er, сложноподчиненные предложения с множеством союзов) как раз отлично осваиваются с помощью чтения.

Чтобы проверить свой уровень языка и подходит ли вам книга - просто прочитайте первые 3-4 страницы (inkijkexemplaar почти всегда есть на сайте bol.com). Если есть возможность полистать книгу живьем - почитайте страничку-две из середины и ближе к концу, включая пару диалогов. Это позволяет получить максимально полное представление о книге, потому что начало часто бывает обманчиво.

Какие книги читать?

Популярные и известные - они таковыми стали не зря, может быть они и правда хороши, а если нет, то по крайней мере позволяют понять, какие книги в Голландии любят обычные читатели. Стандартного списка классиков, как мы привыкли на уроках литературы, у голландцев нет, поэтому предлагаю ориентироваться на вот такие источники:

• Список литературы для школьников https://www.lezenvoordelijst.nl/
Регулярно обновляется. Составляется профессионалами. В нем много популярных и известных авторов.

• Ежегодная кампания https://www.nederlandleest.nl/, в рамках которой издаются популярные книги и бесплатно распространяются через библиотеки

• Фонд пропаганды голландской книги публикует каждый год списки самых продаваемых и самых читаемых (в библиотеках) книг https://www.cpnb.nl/nieuws/cpnb-top-100-2019

• Книги, получившие литературные премии, например Libris (вручается c 1994), NS Publiekprijs (вручается c 1987)

• Авторы, которые пишут книгу-подарок для Boekenweek. Обычно это известные и признанные авторы, которые пишут книгу специально для Недели книг. Если в эту неделю вы покупаете книги, то в подарок получаете как раз эту бесплатную книжку-подарок (с которой к тому же в последний день недели можно бесплатно ездить в поезде целый день). За последние лет 15 авторами были самые топовые и популярные авторы, так что именно их книги, бесплатные или нет, можно смело читать, не ошибетесь. Список всех книг https://nl.wikipedia.org/wiki/Boekenweekgeschenk В этом году, кстати, Неделю книг перенесли на лето.

• Искать по интересам авторов и книги на сайте hebban.nl (голландский аналог Goodreads или российского Livelib). У многих авторов есть свои колонки на этом сайте. И ко всем книгам можно прочитать рецензии читателей и понять, вписывается ли книга в ваши вкусы или нет.

Если вам не хочется самостоятельно копаться во всех этих списках - проматывайте вниз к списку моих личных рекомендаций.

Адаптированные книги
Такие книги издаются не только для иноязычных читателей, но и для читателей с дислексией, задержками развития и пр. Обычно это переписанные простым языком известные и популярные книги. Найти их можно вот тут: http://www.leeslicht.nl/index.php/de-boeken/ или https://www.eenvoudigcommuniceren.nl/romans/romans-volwassenen/leeslicht. Подходят уже начиная с уровня A2 и служат отличным шагом на пути к полноценному чтению.

Переводные книги
Не стесняйтесь читать на голландском любимые и знакомые вам уже книги в переводе. Во-первых, переводы на голландский обычно сделаны очень добротно и за качество языка можно не опасаться. Во-вторых, знакомую книгу будет читать проще, потому что можно не переживать, что чего-то ключевого для сюжета вы не поймете. Но опять же желательно выбирать что-то более жанровое, например, триллеры или feel good-романы, а не большую литературу, т.к. язык может оказаться намного сложнее, чем вы думали, когда читали на русском или английском.

4. Как работать с книгой
Обычный совет про чтение художественной литературы на иностранных языках - «читать как можно больше». Но я считаю, что для живущих в языковой среде это не всегда актуально, потому что мы уже и так погружены в языковую среду и порой от нее устаем. Поэтому нам важно читать эффективно.
Так что в идеале «зачитать на голландском» выглядит так:

Шаг 1.
Просто попробовать читать, без словаря и без цели, понять, какие книги вам подходят, найти подходящий уровень, жанр и автора.

Шаг 2.
Читать интенсивно, то есть не просто прочитывать, но прорабатывать текст. Способы проработки могут быть у всех разные. Например:
- Читаем главу, мысленно ее пересказываем, тезисно формулируем содержание в письменном виде чисто для себя
- Ведем словарик самых употребляемых слов, важных для понимания сюжета
- Ведем словарик слов, которые важны лично для вас и которые вы хотите ввести в свою речь
- Выписываем не только слова, а выражения. В целом всегда запоминаем новые слова и выражения в контексте и в сюжете!
- Не переводим прочитанное подстрочно, а думаем как сказать то же самое на русском своими словами или вообще не думаем про русский вариант, а просто пытаемся перефразировать на голландском как умеем.

Шаг 3.
Переводим новые слова и выражения из пассивного запаса в активный - спрашиваем про них у знакомых голландцев или своих учителей, гуглим слова и читаем примеры, пытаемся вводить их в свою речь, употребляем их на письме.
Перестаем пользоваться двуязычным словарем (нид.-рус.) и переходим на толковый словарь на голландском языке.

(Наглая реклама: приходите ко мне в онлайн-книжный клуб и мы будем работать с текстом вместе).

5. Рекомендации
Лично от меня авторы и книги, которые я смело могу рекомендовать:

Начинающим
Конечно же Jip en Janneke, настоящая детская классика, коротенькие рассказы, на которых отлично отрабатывается базовая грамматика.
В эту же категорию вписываются рассказы о животных Тоона Теллегена, которые тоже написаны очень простым языком и в простой форме, но при этом затрагивают порой серьезные темы.

На уровне B1
Suzanne Vermeer - простенькие детективы. Написано так себе, но самое то, чтоб расчитаться и потом перейти к литературе получше.
Astrid Harrewijn - автор чик-лит (chick-lit), книг в духе Бриджит Джонс. Легкие, смешные, не очень правдоподобные сюжеты, но опять же много реалий и понятный язык. У нее есть две приятных трилогии, в которых есть легкий детективный сюжет и забавные персонажи. А в одной из трилогий еще и часть сюжета связана с музеем Ван Гога и Ряйксмузеем, так что есть повод сходить в музей и посмотреть на него по-новому.

Начиная с B2
Saskia Noort - триллеры и детективы. Мой фаворит Terug naar de kust, но известность ей принес De Eetclub (есть экранизация). Лихо закрученная интрига, жизненные реалии, много разговорной лексики.
Annejet van der Zijl - королева исторических романов. Человеческие жизни на фоне голландской истории. По безумно популярному роману Sonnyboy снят не менее популярный фильм.
Griet op de Beeck (Бельгия) - очень пронзительные романы про жизнь и отношения между людьми. Бельгийские языковые особенности совершенно не мешают чтению. Два самых популярных романа экранизированы.
Herman Koch - увлекательные психологические триллеры, в которых всегда поднимаются сложные моральные вопросы. Невозможно оторваться, хотя главным героям порой и сложно симпатизировать.\

Уровень B2+ и выше
Tommy Wieringa - пожалуй лучший популярный писатель Нидерландов на данный момент. Творит чудеса и с языком, и с нарративом. При этом пишет про конкретные регионы, очень узнаваемо и увлекательно.
Ну а там можно и на настоящих классиков замахнуться, например, попробовать «Большую тройку» нидерландской литературы Willem Frederik Hermans, Harry Mulisch и Gerard Reve. Или почитать многословного, но очень популярного современного автора Ilja Leonard Pfeijffer. Или осилить исторический роман De Tweeling Тессы де Лоо, по которому снят номинировавшийся на Оскар фильм и поставлен популярный мюзикл. В общем, дальше можно читать бесконечно!

Ну и теперь реклама, потому что тут все-таки мой личный блог, что хочу то и делаю (муахаха, адский смех).

Я созрела и буду запускать книжный клуб онлайн.
Набираю желающих в 2 группы:
Начинающие читатели (примерно уровня B1, но может и ниже, все решим в личном разговоре)
Продвинутые читатели (примерно B2 и выше)

Каждая группа будет встречаться раз в неделю в зуме.
Будем читать, обсуждать и подробно разбирать книги голландскоязычных авторов. Обращая внимание на грамматику и лексику.
Про все технические вопросы и подробности я потихоньку пишу отдельный пост, так что не переключайте канал.

Желающих присоединиться с радостью жду в комментариях или в личке.

nt2, pardon my dutch, bookclub

Previous post Next post
Up