Jun 03, 2022 14:59
Stephen R. Brown (2017) Island of the Blue Foxes.
отличное исследование про две экспедиции под началом Витуса Беринга на Камчатку и до побережья Сев.Америки
первые сотню страниц автор упорно называл передвижение парусных кораблей и лодок floating - так что я чуть было не закрыла в раздражении книгу. Потом нашла имейл автора и написав ему о своем изумлении, увлеченно дочитала. Тем более что в какой то момент автор начал использовать нормальные выражения sailing, cruising, и другие. "Плаванье" по-русски еще можно сказать разве что исключительно "пуститься в плаванье"... но сказать "кругосветное плаванье" - уже коробит . Floating - это болтание на воде как бревно, как кусок говна, как водоросли, как тело убитого морского животного или как обломки корабля или лодки. Целая лодка - ходит под парусом - sailing - во времена Беринга.
Интересно сравнивать и заметить последствия наличия или отсутствия навигаторского образования у офицеров команд двух лодок - Св.Петр (под командованием опытного хозяйственника Беринга в компании мало образованных офицеров Вакселя и Хитрова) и Св.Павел (под командованием блестяще образованного математика Чирикова). Курс которым шла Св.Петр - заковыристый и петлявый. Курс Св.Павла - ровно направленная линия, даже учитывая необходимость маневрировать против ветра. Вероятно этот момент не последнюю роль сыграл в том, что Чириков на Св.Павле дошел до Сев.Америки, в попытке высадиться чтоб пополнить запасы пресной воды, потерял обе шлюпки и 15 человек команды, но тем не менее вернулся на Камчатку. А Беринг, много плутал и вынужден был зимовать на острове, куда их высадило штормом.
Важный момент - формы командования - во время движения для принятия решений собирался консилиум всех офицеров и документ о принятом решении подписывали все участники совещания, с указанием содержания мнения каждого. Но окончательное слово оставалось за капитаном. Когда команда Св.Петра вынужденно осела на острове зимовать, они самоорганизовались в стиле коммунны: т.е. (по предложению Вакселя любое решение обсуждалось всей командой, каждого человека без исключения выслушивали и документировали. Такая процедура позволяла рассчитывать на то что все будут действовать для достижения цели. Надо было выжить, излечиться о цинги, и в конце зимы было предложено разобрать Св.Петр и из уцелевшего материала выстроить другую лодку меньшего размера. Им повезло что среди выживших оказался мастер, умеющий строить лодки.
Стеллер - мой любимый герой того времени - в экспедиции принимал участие как ученый натуралист, собирал и систематизировал сведения о местной флоре, фауне, а также людях, населяющих места Сибири, Камчатки и побережья Сев.Америки по которым прошел путь двух экспедиций.
Его именем названы птицы, морские животные, которые с приходом русских первопроходцев были истреблены. Стеллеру удалось спасти многих людей из команды вылечив их от цинги, он собирал под снегом на острове остатки зеленых растений и этот салат и спас от смерти и его и многих других. хотя в те времена еще не было известно про причину этой болезни в отсутствии витамина C.
необъяснимый момент: Св.Петра приливной волной выбросило на берег острова, Хитров убеждал всех что это Камчатка, говорил что голову дает на отсечение - так уверен был. Но особого выбора у них не было, в шторм их стало сносить на скалы. Понятно что в шторм местоположение секстантом не определишь. Но потом уже высадившись... почему не определили местоположение острова? Варианты только: либо инструменты потеряли (маловероятно, потому что корабль не разбился, пробоина была), либо все время их зимовки небо было затянуто облаками и ни разу не показалось солнце (что тоже сомнительно). Стеллер сразу определил что место куда их выбросило - не Камчатка, по растительности, живности непуганной и растениям.
books,
first nations of americas,
boat