Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
babaku
Indio cashmere marrone - Индио Марроне (40% кашемира)
Oct 14, 2015 23:33
тёмно-коричневая кашемировая нить и толщина/плотность 250 гр/м2
(
Read more...
)
с кашемиром
,
2015
,
индио
,
didymos
Leave a comment
Back to all threads
alta_noche
October 14 2015, 21:44:31 UTC
Я была уверена по названию, что он мне не понравится, но он волшебно красив!!!
Reply
babaku
October 15 2015, 07:02:06 UTC
я вчера очень думала над переводом названия ;)) если брать с француского, то в переводе будет "коричневый" просто.
Reply
sta_sya
October 15 2015, 08:54:22 UTC
Саша, это на итальянском, у французов без "е" в конце, но смысл один, да. Может, не коричневый, а каштан? :)
Reply
babaku
October 15 2015, 08:57:58 UTC
кстати, да, вы правы! про "е" я упустила.
я сперва думала перевести как Каштан, но не решилась, так как у Дидимоса был уже шарф именно с Каштанами.
Reply
sta_sya
October 15 2015, 11:08:59 UTC
Точно, были каштаны пару лет назад примерно в это же время, но они меня тогда не впечатлили и с лоском каштанов никак не ассоциировались.
У этого слинга больше оснований называться каштаном. Шикарен. Если бы не слингопенсия, купила бы не раздумывая.
Reply
babaku
October 15 2015, 09:00:47 UTC
в Германии как раз съедобные каштаны, не конские называют "марони" - наверное это слово было когда-то из итаьянского заимствовано.
Reply
Back to all threads
Leave a comment
Up
Reply
Reply
Reply
я сперва думала перевести как Каштан, но не решилась, так как у Дидимоса был уже шарф именно с Каштанами.
Reply
У этого слинга больше оснований называться каштаном. Шикарен. Если бы не слингопенсия, купила бы не раздумывая.
Reply
Reply
Leave a comment