про сад....как то....и про Кокто.....

Dec 12, 2013 22:43

Оригинал взят у my_france в про сад....как то....и про Кокто.....

"мир таков, каковы его созерцатели"
Марк Твен



каждый раз, когда в мои цепкие ручки попадает кто-то из моих друзей-знакомых, посетивших Париж с целью ознакомления, то у меня есть, что им сказать! и несколько мест, которые, как я считаю, (а в результате, и жертва окультуривания)...MUST HAVE, в смысле, must visited, в смысле, сходить обязательно, невзирая на боль в боку! сегодня будет об одном из...

это сад Пале-Рояль (Palais-Royal)...того самого Пале-Рояль, который построил Ришелье, в котором какое-то время проживала Анна Австрийская с новоиспеченным отпрыском и будущим Королем-Солнце...того самого Пале-Рояль, в части которого располагается знаменитый театр Комеди Франсэз (Comedie Francaise), созданного на месте театра Пале-Рояль, связанного с именем Мольера....того самого Пале -Рояль, часть внутреннего пространства которого была отдана модному скульптуру Бюрену....и он там пеньки сотворил....но сегодня не про всё это (хотя....имеет смысл....особенно про пеньки) .... сегодня про сад, который воспел Жан Кокто ... то есть, про еще одну историю этот сад наполнившую ... смыслом ... трепетом ....штрихом к портрету (как любила говаривать моя классная руководительница).

впрочем, я тут несколько отступлю от своего собственного восприятия, а представлю цитаты (правда, в собственном переводе и небольшой интерпретации) и восприятие этого места, этого человека и этого времени....(материал выставки "Jean Cocteau - un poete au Palais-Royale")

Жан Кокто жил здесь, в самом сердце Парижа, в квартире с окнами на сад Пале-Рояль (1940-1949 гг). Здесь его посещали друзья и единомышленники - писательница, звезда Прекрасной Эпохи Колетт (Colette), художник Пикассо (Picasso), певица Эдит Пиаф (Edith Piaf), журналист-историк Эммануэль Берл (Emmanuel Berl), актер и певец Серж Реджани(Serge Reggiani), великая Коко Шанель(Coco Chanel) и многие другие, которых захватывали и вдохновляли слова импровизации поэта, вспыхивающие в жарких дискуссиях присутствующих.

в 1943 году круг общения обогатился: писателем-поэтом-драматургом Жан Жене (Jean Genet), внезапно появившимся на пороге и мгновенно распознавшим гения Кокто, актером-постановщиком-художником Жаном Марэ (Jean Marais) ставшим постоянным гостем, и соседом, художником-иллюстратором-дизайнером Кристианом Бераром (Christian Berard). Вместе с актером Эдуардом Дерми (Edouard Dermit), они творили в атмосфере, создаваемой хозяином квартиры с видом на сад Пале-Рояль.

"Готовьтесь к препятствиям во всех их проявлениях. Позвольте им войти. И преодолейте их, какими бы высокими они не были."

Жану Кокто 50 лет и он порхает с цветка на цветок, с предмета на предмет, как его более ранний предшественник - поэт Жан де ла Фонтен (Jean de la Fontaine), потому, как его поэзия состоит из изменчивых форм: она принимает форму театральной постановки, романа, критической статьи, кинематографии и просто рисунка, на который его вдохновил его отец.  Он мечтает о всепоглощающем искусстве во всех разнообразных его формах - оплодотворяющих и отзывающихся. И, как сказал видный дипломат Клод Арно (Claude Arnaud): "Кокто весь состоит из желания присутствовать в форме души всего, что волнует мир".

Здесь, в квартире с окнами на сад Пале-Рояль, были созданы и всколыхнули мир пьесы - "Священные Чудовища" (Les Monstres sacres), "Рено и Армида" (Renaud et Armide), "Двуглавый орёл" (L'Aigle a deux tetes).

Его поэтический дар нашел своё воплощение в кино. После неоспоримого успеха "Вечное возвращение" (L'Eternel Retour) (1943), он выплеснулся с невероятной силой в шедевре "Красавица и Чудовище" (La Belle et la Bete), представленном на фестивале в Каннах в 1946 году.

"Сдвигать с места громоздкую машину мечтаний, бороться с ангелом света, ангелом техники, ангелами пространства и времени, вот, что мне необходимо для жизни."

"Вопреки бесспорному успеху, явившемуся результатом вдохновения и воплощенным человеком, хрупким по своей сути, поэт становится жертвой напряженности каждого момента, что привело к появлению эссе "Трудности бытия"."
И в результате, Жан Кокто решает перебраться в Milly la Foret , где находит другие формы вдохновения, и покидает Пале-Рояль.

Однако, тень Жана Кокто, "перевозчика мифов", как сказал про него поэт Мишель Деги (Michel Deguy), не покидает этого сада, и каждый сюда приходящий может найти след его здесь пребывания....



"Воздух Пале-Рояль освещен лунами лампад окружающих арок"



"Я не придаю никакого значения тому, что люди называют стилем и, чему они поклоняются. Я хочу, чтобы они они знали о моих идеях, а еще лучше, о моих представлениях."



"Tisser l'envers de ton tissu
Les muses en decident seules
Car ce que les muses lui veulent
Un poete n'a jamais su."

Узор плетения изнанки
его решают только музы
ибо то, что хотят сказать музы
не знает ни один поэт



"Почему вы пишите пьесы?, спросил меня писатель.
Почему вы пишите романы?, спросил меня драматург.
Почему вы делаете фильмы?, спросил меня поэт.
Почему вы рисуете?, спросил меня критик.
Почему вы пишите?, спросил меня художник.
Да, почему?, спросил я себя.
Без сомнения потому, что моё семя орошает всё вокруг."



"Красота в искусстве, есть выдумка, которая его увековечивает.
Она путешествует, она встречается на пути, она вдохновляет.
Художники обеспечивают ей передвижение. Но они её не знают.
Они её прославляют, а она их увлекает."





"Входная дверь и двери гардероба служат мне грифельной доской для записей мелом, с адресами, делами и памятками, каждую неделю я стираю выполненное или ненужное"



Jean Cocteau et Edouard Dermit



Jean Cocteau, Edith Piaf et Christian Berard



Jean Cocteau, Jean Marais et Serge Reggiani

"я люблю их и не мыслю своей жизни без них.
без них мой труд напрасен.
без них моё пламя угасает.
без них я всего лишь тень.
когда я от них отдаляюсь,
я ухожу в тень."



"Это был вечер у Колетт. Мы ужинали вместе (...) Она сказала, что бумага синего цвета спасла ей жизнь, а бумага белого цвета её ослепила. Мне понравился такое сравнение."



"Я вхожу в Пале-Рояль, и шаг за шагом, колонна за колонной, я приближаюсь к себе."













Jean Cocteau et Colette





"Из этого окна я болтаю с Колетт, которая пересекает сад со своей палочкой, элегантно-повязанным шарфом на манер галстука, красивым глазом, и сандалиях на босу ногу."



"Я рассматриваю свою комнату, как узкую каюту, выходящую на аркады Пале-Рояль, и наполненную моих шагов. Эта комната достаточно часто описывалась журналистами и запечатлевалась фотографами, что иногда я сам себе задавал вопрос - она ли это, потому как каждый её представляет по-своему."





Колетт рассказывала: "Кокто прекрасно устроился (...). Кухня со всеми удобствами, четыре комнаты, ванная комната, горячая вода."
.....................................................................................................................................................................................................

и сегодня вас не покидает ощущение, что в аллеях этого сада можно встретить, если не призраки прошлого, то вдохновение настоящего....












фото, идеи, Париж, цузые фото

Previous post Next post
Up