Целостность восприятия при общении

Mar 23, 2007 14:33

2007-03-22 12:22

Тексты и отдельные предложения -- это выражение мысли, попытка облечь в словесную форму что-то очень эфемерное и тонкое, иногда даже меняющееся от самого того факта, что ЭТО пытаются выразить словами. Не хватает для выражения ЭТОГО некой "разрядности представления данных" при выражении его дискретным языком слов.

Они целостны, и воспринятые не до конца, являются не теми же самыми мыслями, которые пытался донести вам собеседник.

Перебить где-то в середине -- это то же самое, что поставить запятую в классическом "убить нельзя помиловать" до или после слова "нельзя": смысл всей смысловой единицы (в данном случае - предложения) меняется разительно.

То же самое -- с некоторыми текстами. То же самое -- с некоторыми фильмами. То же самое -- с некоторыми беседами. Тоже самое -- с некоторыми людьми. Не восприняв до конца, прервавшись там, где посчитал мысль завершенной и законченной, можно понять представляемое и излагаемое тебе совершенно не так, как предполагал вещатель мысли, пытающийся облечь ее в адекваную словесную форму.

Поэтому важно уметь слушать до конца. Смотреть до конца. До тех пор, пока тебе не донесут ВСЕГО, что хотели сказать.

Как и с чаем в китайской церемонии. И чай, и человек открываются постепенно. Кто быстрей, кто медленней. И невозможно оценить всю возможную полноту и гамму смыслов и ощущний с первого глотка. И со второго. И с последнего, и любого другого, выхваченного из контекста: они дадут только часть представления. И не всегда часть адекватна целому. Полную гамму и представление о том, что именно тебе пытались донести, может дать только полная процедура. Завершенное чаепитие, завершенное человеком предложение, полная беседа.

Кстати, о чае. Что меня удивило, так это когда Дима похвалил слегка рыбный запах у чая, который его попросили предварительно оценить после чаепития. Это как иллюстрация к сказанному: понюхав и унюхав рыбу, не факт, что чай ей будет пахнуть. Здесь часть не отражает целого, и надо знать многое, чтобы правильно интерпретировать мелкие атомарные проявления в контексте для суждения о целом.

psychology, philosophy, tea, relationship, life

Previous post Next post
Up