coffee: ru vs ukr/lt/lv/est

Mar 26, 2006 23:37

2006-03-22 16:26

Приготовление кофе - занятие развивающее. Не так давно обнаружил на пакете молотого "Ambassador ADORA" аж 5 разноязычных версий howto-шек. Смазанных, но читабельных. Углубился в чтение.

Результат изысканий развеселил: рецепт для русских отличается от советов украинцам, латышам, латвийцам и эстонцам. А я по таким в детстве словам аналоги подбирал за завтраком, думал что там всё одинаковое, только по-разному написанное.

Русским рекомендуют 2 чайные ложки на чашку воды, довести до кипения, но не кипятить. Украинцам - 1 столовую ложку на 3/4 стакана холодной воды и довести до кипения на слабом огне. У LT/LV/EST версий понимаю только цифру 3/4, остальное остаётся загадкой. Хотя с установкой китайской виновс 95 было веселее. Ну там и иероглифов больше было.

Это чтоб поставить их в позу буриданова осла и усложнить принятие решения? Или типа развивающей энциклопедии?

А столовая ложка - это такая, которой я суп ем? Ржунимагу. Хотя там рецепты стаканными нормами. Вообще да, тогда может быть.

coffee

Previous post Next post
Up