... слово "chips" в табуированном английском сленге переводится как "женщина, которая не против заняться сексом с ливерпульцем".
К чему это? К тому, что русский - велик и могуч, а английский - сдержан и краток.
ПС. Сомневающиеся могут взглянуть самостоятельно -
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=%E6%E5%ED%F9%E8%ED%E0%20%EB%E8%E2%E5%F0%EF%F3%EB%FC%F6%E0%EC&sc=577&l1=2&l2=1.