Джонатан Стрендж и мистер Норрелл

Oct 01, 2015 17:30


Для начала прочёл первоисточник Сюзанны Кларк, что обычно не рекомендуется, дабы при просмотре не впадать в пуризм. Но тут всё вышло удачно, сериал снят с предельным уважением к букве и духу книги, все изменения кажутся оправданными и идут только в плюс. Снижен сатирический пафос (хотя Дролайт внешне уродливей, чем в книге); добавлена динамика за счёт параллельного, а не последовательного знакомства с волшебниками; нет истории Короля-Ворона, но так даже загадочней, да и может служить запасом на следующий (тьфу-тьфу) сезон. Актёры хороши, Норрелл вообще великолепен (отдельное спасибо за дубляж, очень удачно подобран голос).
Особые отметки.
Что объединяет таких разных главных героях повествования? Упорство в продвижении магии. Мотивы вроде разные (у одного честолюбие и стремление встроиться в общественную иерархию повыше, другого в магию привела вроде бы случайность и желание угодить жене), но в самом основании - любовь к своему занятию. Даже Норрелл хлопочет не столько за себя (хотя своего не упустит), сколько за уважение к своему делу. Оба преодолевают сопротивление инертных государственных институтов (правительства и армии), терпят насмешки, но не возвращаются, обиженные, к образу жизни Е.Онегина и прочих лишних людей, их российских современников, а находят пути к реализации своих талантов. Рискуя, жертвуя комфортом, в том числе моральным, двигаясь при необходимости обходными путями.
Ну и финал: мужики увлечённо занимаются любимым и важным делом, жена без истерик ждёт на берегу, не зная, вернётся ли муж. Правильное английское национальное самосознание.
Книжка, напомню, написана женщиной.

анализ, Сюзанна Кларк, Сериалы

Previous post Next post
Up