Заинтересованный фактом того, что «Два капитана» оказались адаптацией мифа об Осирисе для читателей журнала «Костёр» («говорящие» имена не оставляют в этом никаких сомнений), стал искать мистику в раннем творчестве Каверина. Посмотрел, о чём писал Каверин, когда состоял в упомянутом литературном кружке. Несколько аннотаций к рассказам:
Пожилой и одинокий столяр-умелец Ефим выстругивает себе из дерева сына - продолжателя рода. Немец-алхимик Шлиппенбах вливает в его голову мозг и вдыхает жизнь в деревянное тело.
Или вот:
Так кто мы - люди, играющие в карты, имеющие свои функции, или карты, определяющие судьбы людей? Эти непростые размышления нашли своё отражение в фантастическом рассказе В. Каверина
Размышления достойные будущего кавалера ордена Ленина. Вот ещё интересно:
В Петроград во время революции прибывает группа странных геометров во главе с загадочным Людвигом - Христианом Шварцом.
Что-то сильно напоминает. Ассоциация становится более явственной, если учесть, что всё это великолепие было издано (уже в советское время в 1923 г) в сборнике называвшемся «Мастера и подмастерья». И становится прямо навязчивой, если учесть, что именно Каверин в 1962 году впервые упомянул в печати о существовании романа «Мастер и Маргарита» как о произведении, в котором «невероятные события происходят в каждой главе».
Тут сразу возникает вопрос. А как сам Каверин узнал о существовании «Мастера и Маргариты»? И каким образом он мог его прочитать? Тем более, если учесть, что официально роман на тот момент существовал как набор черновиков.
С другой стороны, если бы в СССР 1960х была поставлена задача написать/закончить/отредактировать мистический роман, то Каверин являлся лучшим (и единственным) литератором, который мог бы с этой задачей справиться. И это объясняет всё. И рваную композицию. И совершенно не Булгаковскую тематику и некоторые главы/сцены - бал сатаны в первую очередь. Совершенно не Булгаковские сентенции, все эти «никогда ничего не просите». Одним словом - объясняет как тематику и общий посыл так и слабость книги как литературного текста. Ещё косвенно в пользу этого предположения. Немец у Булгакова - это Борменталь. А ранние рассказы Каверина - это как раз сплошная мистика и немцы, и Воланд хорошо бы встал в ряд этих персонажей (текст рассказа про геометра я не нашёл, но рассказ «Столяры» (1я аннотация к нему) прочитал)