Не секрет, что в викторианской Англии детям приходилось трудиться наравне со взрослыми. Дети постарше могли, к примеру, устроиться на фабрику или пойти в услужение, но даже самые маленькие городские жительницы не чурались работы. Так, популярным родом деятельности для девочек была торговля водяным крессом. Водяной кресс можно было собирать самим, но гораздо чаще его покупали на рынке, а потом перепродавали чуть дороже. Чтобы купить кресс на рынке, да еще и по выгодной цене, нужно было встать спозаранку и прийти на рынок в 4 часа утра, а иначе весь кресс будет раскуплен. Чтобы получить хоть какую-то прибыль, девочкам приходилось отчаянно торговаться, ведь иные торговки старались продать им поменьше и подороже. Когда кресс был куплен, его нужно было вымыть у колонки - холодным утром пальцы коченели от воды - а потом связать в пучки и начать трудовой день. Маленькие торговки стучались в двери, предлагая свой нехитрый товар, или же бродили по улицам, выкрикивая "Кресс, четыре пучка за пенни!" Заработки день на день не приходились. Так, восьмилетняя торговка, у которой взяли интервью в 1851 году, сообщала, что однажды она заработала феноменальную сумму - 1 шиллинг и 6 пенсов за день, при стоимости кресса в 6 пенсов. Обычно ее доход бывал гораздо скромнее - 3 - 4 пенса в день.
Самый продуктивный период торговли выпадал на интервал между 6ю и 10ю утра. Многие девочки завтракали лишь после того, как кресс был распродан. Завтрак зачастую представлял из себя пару кусков хлеба с маслом и чашку чая. Мясо дети видели только по воскресеньям, и то не каждый раз. Вернувшись домой после торговли крессом, девочки не теряли времени даром и занимались уборкой или же помогали матерям с их работой (например, дочки швеи могли пришивать пуговицы к рубашкам). Хотя у многих были игрушки, времени на игры почти не оставалось.
Watercress Girl, 1867 by Ifold, Frederick
Торговка водяным крессом была увековечена в балладе, слова которой приписываются Гарри Клифтону. Посмотреть ноты и узнать про балладу подробнее можно
здесь.
One day I took a ramble down by a running stream
Where the water lillies gambol - it was a lovely scene
And there I saw a maiden, a maiden from the dell:
She was gath'ring watercresses 'twas Martha the watercress girl.
Chorus:
Then her hair it hung in tresses, down by the stream that's close to the mill;
She was gath'ring watercresses, was Martha the watercress girl.
I asked if she was lonely, she answered with a smile:
'Kind sir, I am not lonely, for here I daily toil.
I have to rise up early my cresses for to sell:
My Christian name is Martha - they call me the watercress girl'
The day is not far distant when Martha will be mine,
And on our wedding morning it will be nice and fine.
I'll have to rise up early and dress up like an earl,
To go and marry Martha, the sweet little watercress girl.
Кроме того, прочесть интервью маленькой торговки крессом можно
по этой ссылке. Очень интересно и познавательно. А
здесь лежит рассказ про бедную, но добродетельныую девочку Сьюзан, которая отдавала все свои заработки бабушке