Семейная идиллия

May 01, 2012 09:40

Мой старший сын уже много лет читает себе сам, но тут приболел, хреново себя чувствует, голова тяжёлая, поэтому вчера вечером попросил меня почитать ему что-нибудь на ночь. Что думаю, почитать двенадцатилетнему ребёнку? Не три же страницы какого-нибудь длинного романа? И тут отпрыск снимает с полки книгу детских поэм Эдварда Лира (Edward Lear). Я ( Read more... )

Leave a comment

rhyme_addict May 1 2012, 13:44:54 UTC
Да, многое изменилось, увы. :-)

И почему он Леар? Он же Лир!

Reply

(The comment has been removed)

onkel_hans May 2 2012, 00:05:51 UTC
Сам ты бош ! Это же голландское имя. Боск - самое точное произношение русскими буквами.

Reply

annyway May 1 2012, 13:53:35 UTC
Во-во. А Хейне - это типа немецкого Евгения Евтушенко, ага. Совсем уже дошли вдали от родных осин, понимаешь. :-)))

Reply

azbukivedi May 1 2012, 14:06:31 UTC
:))

Reply

azbukivedi May 1 2012, 13:53:47 UTC
Ну, читается как Леар или Лиар... Если по-русски принято Лир, то я исправлю.

Reply

rhyme_addict May 1 2012, 13:58:03 UTC
Я не утверждаю, что правильно и что неправильно. Я просто говорю о принятой транскрипции: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D1%80,_%D0%AD%D0%B4%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B4

Reply

azbukivedi May 1 2012, 14:06:52 UTC
Вас понял. Уже изменила.

Reply


Leave a comment

Up