Jan 06, 2017 15:30
сравним русское
Свобода. Общеславянское. Суффиксальное производное от той же основы, что свой, особа, старославянское свобьство, собьство «особенность». Свобода буквально - «свое, собственное, отдельное от других положение». (Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов. - 4-е изд., стереотип. - М.: Дрофа, 2001, с.139)
Свобода …Не вполне ясное (и только славянское) образование, но, несомненно, от индоевропейского корня *se-: *sue- (: *seue-): *s(e)uo- [ тот же корень в русских свой, себя, собою]. Индоевропейская основа, по-видимому, *s(u)e-bho-: *s(u)o-bho. От этой основы, кроме общеславянского *svoboda, образовано еще старославянское собьство (наряду с друвнерусским и старославянское собьство - «свойство» и «существо», «общность») - «личность», «лицо». Таким образом, с понятием о свободе с самого начала связывалась идея принадлежности к своему коллективу, к своему роду, племени, к своей народности - словом, к своим… (Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: 2 т. - 3-е изд., стереотип. - М.: Рус. Яз., 1999, с.148)
с западным
free (adj.) Look up free at Dictionary.com
Old English freo "free, exempt from, not in bondage, acting of one's own will," also "noble; joyful," from Proto-Germanic *frija- "beloved; not in bondage" (source also of Old Frisian fri, Old Saxon vri, Old High German vri, German frei, Dutch vrij, Gothic freis "free"), from PIE *priy-a- "dear, beloved," from root *pri- "to love" (source also of Sanskrit priyah "own, dear, beloved," priyate "loves;" Old Church Slavonic prijati "to help," prijatelji "friend;" Welsh rhydd "free").
liberal (adj.) Look up liberal at Dictionary.com
mid-14c., "generous," also "nobly born, noble, free;" from late 14c. as "selfless, magnanimous, admirable;" from early 15c. in a bad sense, "extravagant, unrestrained," from Old French liberal "befitting free people; noble, generous; willing, zealous" (12c.), and directly from Latin liberalis "noble, gracious, munificent, generous," literally "of freedom, pertaining to or befitting a free person," from liber "free, unrestricted, unimpeded; unbridled, unchecked, licentious."
This is conjectured to be from PIE *leudh-ero-, which probably originally meant "belonging to the people," though the precise semantic development is obscure; but compare frank (adj.). This was a suffixed form of the base *leudh- (2) "people" (source also of Old Church Slavonic ljudu, Lithuanian liaudis, Old English leod, German Leute "nation, people;" Old High German liut "person, people").
т.е.
русская свобода есть возможность следовать свой природе-сущности как источнику русского духа и матери русского слова, т.е. понятие этико-эстетическое,
а западная свобода есть отношение приятельства или приятности, т.е. понятие чувственно-моральное, уже в античность утратившее этико-родовой аспект, бывший у праиндоевропейцев
эстетика,
этика,
этимология,
свобода,
слова