Leave a comment

gurzo May 18 2014, 19:26:25 UTC
В материале об Окуджаве цитируется начальная строка из песенки Визбора «Охотный ряд» - хорошо бы, если постфактум возможно, сделать сноску, что ли, об авторстве.
Собрание ссылок интересное и, более того, полезное. Старателю - благодарен.

Reply

ayktm May 18 2014, 20:08:43 UTC
спасибо

но вряд ли Вс. Н. не знал, что это Визбор (хотя, м.б. и забыл, и если бы помнил, то чуть почтительнее отозвался бы о В.)

там так:
"А вот попозже, а похоже:
Нажми, водитель, тормоз наконец: Ты нас тиранил два часа подряд! Слезайте, граждане, приехали, конец - Охотный ряд! Охотный ряд!..

Ну, что? Не прямо разве отсюда:

Здесь остановки нет,
А мне - пожалуйста -
Шофер автобуса
Мой лучший друг!

- из самых-самых первых Окуджав, насколько знаю".

т.е. предполагает зависимость, что ли

Reply

gurzo May 18 2014, 22:54:36 UTC
Вс. Н. тоже мог быть сбит с толку.
На распространяемых в былое время бобинах зачастую была несусветная путаница: в клетке слон, а надпись - буйвол, то бишь намагничен… мало ли кто, но значится - допустим, Окуджава.
Обратил я ваше внимание не ради придирки, а лишь в надежде, что авось возможно редакторское - по праву публикатора - дополнение.
Кстати, несколько далее по тексту, хоть и в скобках, автор впрямую четырежды называет в связи с Окуджавой Визбора, замечая - «не может не быть общего у синхронно возникших явлений».

Reply

ayktm May 19 2014, 08:39:37 UTC
я кажется рассказывал Севе про то как брал у О. автограф в 1967 году:
передо мной девушка предложила ему подписаться в ее тетради как раз под Охотным рядом. О. с оттенком недовольства сказал "это не моя песня"
а дальше я предложил свою записную книжку, и он подписался: "а вот эта моя" (Ты течешь, как река...)

я здесь не редактор и не публикатор, только старатель ссылок )

а будущие редакторы-публикаторы конечно должны сделать комментарии...

Reply

ayktm May 19 2014, 08:41:27 UTC
бобины не могли сбить с толку, голос-то не спутаешь

(заметил сейчас, что снята проверка орфографии при написании комментов, ох)

Reply

ae_krylov May 20 2014, 15:24:07 UTC
Голоса действительно трудно спутать. Но -- современному слушателю, имеющему дело с CD. При двадцатой перезаписи с ленты на ленту это делалось. И делалось постоянно. Городницкий из-за одного такого путаника фонограмм до сих пор считает, что его песню "Моряк, покрепче вяжи узлы" записывал на магнитофон Высоцкий. Ножкин то же самое (из-за независимой от этого путаницы) постоянно утверждает в интервью о якобы петой Высоцким песне "А на кладбище". Среди записей Окуджавы составной частью ходил визборовский "Охотный ряд", а среди высоцких фонограмм -- "Парамонова" Галича в исполнении Визбора. И т.д.
Именно поэтому МНОГИЕ приписывали "Охотный ряд" Окуджаве. Именно отсюда и возникла перед Окуджавой девушка с этим текстом. В самиздатском сборнике Окуджавы 1977 года присутствует тоже "Охотный ряд". И тоже по той же причине.
Извините за справку.

Reply

ayktm May 20 2014, 19:10:59 UTC
голос Окуджавы Некрасов, бывший с ним достаточно близко знаком, не мог спутать ни с каким другим, а вот забыть, что Охотный ряд это В., мог, но не приписать его Окуджаве

Reply

ae_krylov May 20 2014, 21:02:57 UTC
Да кто ж говорит, что он спутал голос?! Достаточно прочесть один из самиздатских сборников.
Но раз Вы так считаете, то так и запишем: не мог. Спорить бесполезно, когда речь заходит об исключительном человеке.

Reply

ayktm May 20 2014, 21:27:24 UTC
эти исключительные люди были знакомы в конце 50-х, пока Окуджава не продинамил, см. в статье

Reply

ayktm May 20 2014, 19:14:27 UTC
«не может не быть общего у синхронно возникших явлений» - это про Окуджаву и "конкретизм" - противопоставляя Визбору

Reply

ayktm May 20 2014, 19:08:24 UTC
сейчас почитал статью, кажется, зависимость ВсН имел в виду обратную: "Здесь остановки нет" от Маруси трамвайной и от "Нажми, водитель, тормоз наконец", которого он здесь в контексте представляет как до-окуджавский фольклор, т.е. видимо и правда забыл что это Визбор

Reply


Leave a comment

Up