Я нашла это видео на Youtube.
Дети, которые живут в детском доме в Москве, подарили японским детям 1,000 журавлей и письма.
このビデオをYoutubeで見(み)つけました。
モスクワの児童養護施設(じどうようごしせつ)で暮(く)らす子(こ)どもたちが、日本(にほん)の子(こ)どもたちに千羽鶴(せんばづる)と手紙(てがみ)をプレゼントしました。
Click to view
Мы очень благодарны!
Они живут в детском доме... Наверное, у них тоже было трудное время, или у них еще есть...
Но у них есть сочувствие к другим людям. Это отлично.
Большое спасибо!
Я думаю, что у детей есть особая сила.:)
Очень надеюсь, что наша дружба продолжается дальше!
本当(ほんとう)に感謝(かんしゃ)しています!
児童養護施設(じどうようごしせつ)で暮(く)らしているということは・・・きっと、彼(かれ)らにも大変(たいへん)な時(とき)があった、それか、彼(かれ)らにとって今(いま)も大変(たいへん)な時(とき)なのかもしれません。
でも、彼(かれ)らは他人(ひと)を思(おも)いやる気持(きも)ちを持(も)っています。これはとてもすばらしいことです。
本当(ほんとう)にありがとう!
子(こ)どもたちというのは、すごい力(ちから)を持(も)っているものですね。
私(わたし)たちの友情(ゆうじょう)がこの先(さき)も続(つづ)くことを願(ねが)ってやみません。