В Японии у каждой семьи есть свой камон. Он является оригинальным знаком рода, семьи, или человека, достаточно известного, чтобы иметь персональный символ.
По поводу дизайна, родовые знаки представляют собой стилизованное изображение цветов, растений, перьев, рукотворных предметов, например, веера и т.д.
![](http://pics.livejournal.com/ayamarch/pic/00135yk8/s640x480)
(
Read more... )
Comments 53
Reply
Reply
(The comment has been removed)
http://www.afignya.com/%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%BD-%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB-%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0/
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
читал о них в старом журнале и любовался картинками.
в России гербы были у аристократов, но после революции
фамильная геральдика зачахла, еще были гербы у губерний и областей.
после гражданской войны их изменили на другие, с коммунистической символикой,
но сейчас вновь используются старые
Reply
Reply
ところで、「家紋」と「家門」と「花紋」と言う言葉が同じ発音なのは面白いです。
「印鑑」と「判子」は同じ意味ですか?
Reply
そうですね。日本語には同音異義語がたくさんありますよ。
たとえば、「こうふく」という言葉でも、「幸福」と「降伏」ではまったく意味が異なりますね。おもしろいです。
「印鑑」と「判子」は同じ意味です。両方ともよく使う言葉です。^ ^
Reply
Leave a comment