У нас давно показывали такую рекламу - "Моттаинай Обакэ".
Дети не любили овощи и их оставили. Эту ночью, когда дети спали, "моттаинай обакэ(призраки)" появились перед ними!
После того, дети не оставили продукты...
Я думаю, что наше "моттаинай" - ценить вещи - хорошая мысль.:)
Кстати, у вас есть японское слово "кавайи" в русском языке, да?
Думаю, что это интересно, если "моттаинай" будет русским словом.:)
かなり前(まえ)ですが、こんなCMがありました。「もったいないおばけ」というCMです。
好(す)き嫌(きら)いで食(た)べ物(もの)を粗末(そまつ)にする子(こ)どもたち・・・寝静(ねしず)まったころ、子(こ)どもたちの前(まえ)にもったいないおばけが現(あらわ)れます。
その後(ご)、子(こ)どもたちは食(た)べ物(もの)を残(のこ)さず食(た)べるようになりましたとさ。
「もったいない」、物(もの)を大事(だいじ)にしようというのは、よい考(かんが)え方(かた)だと思(おも)います。^_^
ところで、日本語(にほんご)の「かわいい」という言葉(ことば)は、そのままロシア語(ご)になっていますよね?
この「もったいない」もそのままロシア語(ご)になったらおもしろいと思(おも)います。
Click to view