А вот сегодня попалась в случайной филологической статье такая цитата:
"Немного (если вообще) найдётся в мировой драматургии произведений, могущих похвастаться рассечением одной пятистопной строки на пять реплик двух персонажей, да ещё и расположенных по обе стороны границы двух сценических явлений..."
О чем речь? Об одной стихотворной строке из трагедии "Ермак" писателя А.С.Хомякова, современника Пушкина. И выглядит это вот как:
(конец 8-го явления)
Ермак: Шаман!
(явление 9:)
Мещеряк: Ты избрал?
Ермак: Избрал.
Мещеряк: Царство?
Ермак: Смерть!
Это все одна строка:
"Шаман! - Ты избрал? - Избрал. - Царство? - Смерть!"
Тут надо произносить Избрал, с ударением на первый слог, что сейчас звучит дико, но в начале 19 века было вполне нормальным : говорили и Избрал, и избрАл, и поэты использовали оба ударения.
В общем, действительно впечатляет, не знаю, есть ли еще такие примеры в мировой драматургии.
Трагедия "Ермак" выглядит довольно интересно, я всю ее не прочитал, а так, проглядел. Контекст там такой, что Ермака (который, напомню, покорил Сибирь для царя Ивана Грозного) уговаривают отречься от царя и самого себя провозгласить ханом Сибири, а он типа не согласен, нет, не предам я Россию, пусть даже царь меня и убьет все равно.
Ближе к концу пьесы понравилась строка:
"Убей его, чтоб он не тосковал."
(это говорят как раз про этого Мещеряка, который оказался предателем, и его презирают и убивают те, на чью сторону он переметнулся).
Полностью текст тут:
http://az.lib.ru/h/homjakow_a_s/text_0040.shtml А статья с цитатой вот эта (она вся как раз про вариативное ударение типа Избрал - избрАл):
http://ruslang.ru/doc/trudy/vol14/03-Bolotov.pdf