street & road

Sep 03, 2012 15:20

Интересная история у этих слов.

Римляне называли проложенные ими в Британии дороги strata, и когда англосаксы пришли на остров в 5-м веке нашей эры, они заимствовали это слово в виде stret, что в конечном итоге через много столетий превратилось в street. Поначалу это слово обозначало мощеную дорогу - как те, что оставили после себя римляне - потом расширилось до любой дороги, и много позднее сузилось до современного значения "улица".

Road же, оказывается, родственно ride, и в древнеанглийском обозначало конный выезд или наезд. В средние века значение расширилось до вообще говоря путешествия. Только довольно поздно, в шекспировскую эпоху, в самом конце 16-го века появляется значение "направление, путь между двумя точками", и еще позже - "проложенная дорога".

(собственно, эти последние два значения road сохраняет по сей день, как и русское "дорога" - оба слова могут употребляться как в значении "полоса земли, предназначенная для удобного перемещения", так и в более общем "путь туда-то").

Но вот любопытная особенность, о которой пишет Adrian Room в своей книге The Street Names of England. В Британии и street и road часто употребляются в названии улиц, но из-за того, что road возникло как более общее обозначение направления или путешествия, они по-разному ударяются. Скажем, в Лондоне есть улицы Oxford Street и Edgware Road, но первая всегда произносится с одним ударением на главное слово: OXfordstreet - а вторая с двумя ударениями - EDGware ROAD. И так обычно обстоят дела с названиями "что-то street" и "что-то road". Road получает отдельное ударение, подобно тому, как получают его сегодня, скажем, слова ride или journey. Оно потеряло их значение сотни лет назад, но сохранило свою долю независимости, обособленности, которая звучит до сих пор.

Ссылки по теме:
- этимология "street" вкратце
- этимология "road" вкратце
- "street" в среднеанглийском
- "road" в среднеанглийском
Previous post Next post
Up