скажите, Ада Самарка, в последнее время, мониторя украинский издательский бизнес, я вижу, что вас хорошо принимают в Украине, как автора. Например, недавно я видела литературный спецпроект украинского Vogue, где вас позиционируют вместе с Иреной Карпой и чуть ли не с Сергеем Жаданом. С другой стороны, вы даже еще более часто мелькаете в рунете и в российских ТЖ - а тут еще "та" атмосфера. Как вы собираетесь балансировать в таких условиях? Разве у вас нет никакой позиции по текущим политическим вопросам? Этот сайт наводнен замшелыми совковыми мастодонтами, которые уверены, что в Киеве режут русскоязычных и пьют их кровь. Вы бы хоть раз воспользовались случаем сказать, что ли, что это не так. Могли бы сказать, что русский язык там НЕ притесняют, а русскоязычных писателей продвигают наравне с Иреной Карпой. А что-то вы как-то странно именно об этом помалкиваете.
А - ну понятно. Обращения (непонятно зачем) к кровавому вурдалаку и советская склонность к запугиваемости (само-собой чекисты воспользовались). И да - и мать. И "живем обычной семейной жизнью", "питаемся вегетарианской пищей". Плюс по ходу мило-светское общение с русскими фашистоидами. В общем, кому надо, выводы сделает.
Про спецпроект я могла и ошибиться, не помню, погуглите сами.
А почему вы, кстати, по-украински не пишите? Столько есть перспективных площадок, где можно публиковаться по-украински, что я уже тоже начинаю по-украински писать, хотя у меня даже клавиатуры украинской нету.
У мене до Вас, насправді відчуття поваги та здивування! :) Ви з Росії? Я просто викаблучуюся тут та радію змозі побалакати рідною мовою:))) Я могу все то же написать и по-русски!
у мене є книжка українською, але я пишу переважно російською, це моя рідна мова, бо ж так сталося що саме цієї мови мене навчили батьки... діти у мене двомовні з народження.
Мені не вдалося опублікувати свої твори у вітчизняних видавництвах, навіть у тих, що займаються російськомовною прозою - у нас багато таких письменників - Лада Лузіна, Курков, Люко Дашвар - їх чомусь беруть, а мене - ні. Я відправляла свої рукописи по всіх видавництвах та відповідали завжди чомусь з московських. Я через власнi кошти зробила переклад своєї останньої книжки українською, але текст ще чекає свого часу. Поки що брати ніхто не хоче.
Я вообще родом из Донецка, именно того самого, где люмпены с помощью гебистов, устроили бунт. Украинский мой достаточен для того, чтобы я на нем писала - все-таки я закончила школу в Донецке, а Донецк - это украинский город. А живу я щас в Киеве и делаю сейчас вид на жительство. И просто поражаюсь, сколько открывается возможностей для украинских авторов, и насколько украинский человеческий капитал выше, чем в России, и в плане среднестатистического качества прозы, и качества читательской аудитории. Сейчас рассказы пишу по-украински и собираюсь отдавать просто так, на любой ресурс, чисто для самовыражения.
Как же здорово такое читать! Прямо какой-то подвох чувствуется) Так не бывает:))) Хочется просто выпить за это!
Я общаюсь с некоторыми издающимися и даже немного известными украинскими авторами, есть и контакты издателей некоторых - с удовольствием посодействую продвижению Ваших рассказов, как смогу.
Удачи Вам большой! И пусть наш книжный бизнес станет процветающим:) Да, еще есть один проект интересный, сейчас в личку скину!
Вы бы хоть раз воспользовались случаем сказать, что ли, что это не так. Могли бы сказать, что русский язык там НЕ притесняют, а русскоязычных писателей продвигают наравне с Иреной Карпой. А что-то вы как-то странно именно об этом помалкиваете.
Reply
(The comment has been removed)
Про спецпроект я могла и ошибиться, не помню, погуглите сами.
Reply
Reply
Reply
у мене є книжка українською, але я пишу переважно російською, це моя рідна мова, бо ж так сталося що саме цієї мови мене навчили батьки... діти у мене двомовні з народження.
Мені не вдалося опублікувати свої твори у вітчизняних видавництвах, навіть у тих, що займаються російськомовною прозою - у нас багато таких письменників - Лада Лузіна, Курков, Люко Дашвар - їх чомусь беруть, а мене - ні. Я відправляла свої рукописи по всіх видавництвах та відповідали завжди чомусь з московських. Я через власнi кошти зробила переклад своєї останньої книжки українською, але текст ще чекає свого часу. Поки що брати ніхто не хоче.
Reply
Reply
Хочется просто выпить за это!
Я общаюсь с некоторыми издающимися и даже немного известными украинскими авторами, есть и контакты издателей некоторых - с удовольствием посодействую продвижению Ваших рассказов, как смогу.
Удачи Вам большой!
И пусть наш книжный бизнес станет процветающим:)
Да, еще есть один проект интересный, сейчас в личку скину!
Reply
Leave a comment