Астана. Взгляд из мамыра* 2024

Jun 01, 2024 16:55





Из рассказа друга о коротком визите в Астану. Картинка - из местной газеты (см. ниже). *Мамыр - май.

Туда на винтовом Dash-8 авиакомпании Qazaq Air. Из особенностей - онлайн-регистрация позволяет бесплатный выбор мест только по последнем ряду. Остальные ряды - платные. В аэропорту выбор места бесплатный. Из Новосибирска лететь два часа, над Алтайским краем в том числе. Дают горячее питание (фото нет).

Обмен валюты в аэропорту Астаны. По ходу движения на выход есть два первых обменника (может быть ощущение, что дальше их не будет). В них заниженный курс рубля (на инвалюту вроде курс более менее). Но дальше есть другие обменники, с адекватным курсом. В мае он там был 4,85 тенге за рубль.

Аэропорт состоит из двух терминалов, связанных крытой галереей. ВВЛ и МВЛ.

Такси. В Астане работает яндекс-такси. До центра порядка 3000 тенге. Хватает  ушлых таксистов. Просят по 10000 тенге. Сдачи, как правило, у них по приезду не будет (даже если вдруг сторгуетесь). Надо брать соответствующие купюры при обмене. В части автотранспорта такой таксист может ездить на ВАЗовской девятке, стекла которой поднимаются двумя руками, а не ручкой. В общем, дорого и с приключениями, включая рассказы о городе по пути

В Астане есть старый наш Сбербанк, недавно проданный «из-за санкций» и теперь это банк с местным названием Bereke Bank, но с пока сохранившимся дизайном Сбербанка. Возглавил его некто Тимченко Андрей с интересной банковской биографией: https://baiterek.gov.kz/ru/pr/news/andrey-timchenko-vozglavil-ao-bereke-bank

Также есть банкоматы ВТБ и сайт https://www.vtb-bank.kz/ Банк работает с картами «МИР» оригинального банка ВТБ (российского), выдавая сразу наличные суммы в тенге.



Бумажных газет в городе найти сложно. Если вдруг станет интересно, чем живет страна-сосед. Русскоязычной прессы достаточно, но найти ее, кроме интернета, непросто.

В деловых местах можно увидеть бесплатное распространение республиканской общественно-политической газеты «Астана Акшамы» на казахском языке. Мне такой номер привезли. Печатается 3 раза в неделю по 12 страниц. Как написано в сети, «газету возглавляет лауреат премии Президента Казахстана, Заслуженный деятель страны, кавалер ордена «Құрмет», Почетный журналист Казахстана Еркін Қыдыр. В издании «Астана Акшамы» трудятся 15 специалистов. Среди них 6 корреспондентов награждены нагрудным знаком «Ақпарат саласының үздігі». Благодаря успешной работе редакции газеты в 2018 году издание получило благодарность Президента РК, национальную премию «Nur Sunqar».

Что интересно. При всех разговорах про латинизацию в Казахстане, газета с названием в шапке Astana Aqshamy (за 23 мамыр / 23 мая) печатается четко на «казахской» кириллице.  То есть, там разное такое: жолаушылар, айдындарынын, коммуналдык и ыкыласы (да простят меня казахстанцы). О чем сам г-н Токаев говорил еще в прошлом году:

«...Приведу один пример. В кириллице во многих словах есть буква "ы". Например, в слове "ырымшыл" три буквы "ы". Теперь эти буквы автоматически будут писать как "игрек". Такими образом, в этом слове будет сразу три игрека. Это действительно будет казахский язык? Кто его поймет? Поэтому предлагаю нашим ученым тщательно изучить передовой мировой опыт и на его основе принять продуманное решение", - сказал Токаев». - отсюда https://tengrinews.kz/kazakhstan_news/tokaev-perehode-kazahskogo-alfavita-latinitsu-dopustili-496250/

Про телевидение, из программы телепередач... Идут «Уральские пельмени», шоу «Однажды в России», мультсериал «Маша и медведь», сериал «Склифасовский», сериал «Гульчатай» (2011, Ресей) и т.д. А также сериал «Нити судьбы» (2016, Украина), «телехитай» «Алданган эйел» (2023, Кытай) и телехыкаясы «Осман 5» (турик). Фильмы с определениями боевик, комедия, мелодрама, приключенческое фэнтэзи и криминальная драма и очень знакомыми названиями «Робокоп», «Форсаж 8», «Кинг-Конг», «Звериная ярость», «Один дома» и т.п. идут в программе без указания страны-производителя (ни одного исключения не встретил, нигде производителя нет). Да, показывали в Казахстане финал Лиги чемпионов «Боруссия Д» - «Реал М». А отдельного спорт-канала на целом газетном развороте не нашел.

Город на двух берегах реки Ишим (привет Транссибу!).  Левый берег - «пролетарский». Правый - для столичной знати. Аэропорт - на правом берегу. К нему строят монорельс от жд-вокзала. Строят китайцы.

Обратно можно было полететь на S7, но полетел на 737 SCAT в Москву. У авиакомпании SCAT есть свой инфлайт Аspan, в том числе на борту по-прежнему в бумажном виде. ПДФ-версии его на сайте авиакомпании не нашел. Но нашел такой вопрос-ответ:

- Можно ли вводить ФИО пассажира на русском языке?

- Вводить фамилию и имя необходимо только на латинице, в точности как в паспорте.

Обычное международное требование. В Астане, кстати, основные указатели на трех языках - казахский, английский, русский. О чем тут думают китайцы...

Про людей в Астане - вроде всё нормально. Спокойно и без эксцессов.

ПС. Кто поделится своими впечатлениями от Астаны - буду рад. Сам пока там не был. Но маршрут уже считали :)

авиакомпании, Китай, СМИ, аэропорт, терминал, спорт, Казахстан, инфлайты, dash, разное, полет, разный транспорт

Previous post
Up