Джона Свинтона (John Swinton), бывшего главного редактора «Нью-Йорк Таймс» (New York Times), которого коллеги называли «деканом своей профессии», в 1953 году попросили произнести тост перед собравшимися в пресс-клубе Нью-Йорка. Он ответил следующими словами: «Нет такого явления, как независимая пресса в Америке, за исключением той, которая существует в маленьких сельских городках. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не посмеет высказать свое честное мнение. Даже если бы вы и посмели его высказать, вы заранее знаете, что оно никогда не появится в печатном виде. Мне платят сто пятьдесят долларов в неделю, чтобы я мог держать свое честное мнение вне пределов газеты, для которой я пишу. Вам тоже платят похожие суммы за похожие услуги. Если бы я позволил, чтобы хотя бы в одном выпуске моей газеты содержалось честное мнение, я бы вылетел со своего места менее чем через двадцать четыре часа. Человек, который был бы настолько глуп, чтобы выразить на бумаге свое честное мнение, вскоре оказался бы на улице в поисках новой работы. Это
( ... )
не слишком ли много вы попутали? ХХ век с XIX попросить произнести речь в 1953 году могли только его приведение - к тому времени он уже 51 год как умер. Согласитесь что 1953 и 1853 "две большие разницы или четыре маленьких" - рабство было отменено в 1865. (кстати и в 1853 этого не могло быть - он был в то время студентом в медицинском колледже)
Обложки прикольные. Может быть только немного с сигарой у медведя перестарались. Там больше к месту была бы беломорина или, на худой конец, "козья ножка".
Боюсь, что "среднему американскому читателю в вакууме" пришлось бы отдельно объяснять, что такое "беломорина". Если уж американски торчки траву в самокрутки закручивают, а не в папиросы забивают, ну нет у них папирос :)
что такое "беломорина"ext_1077050January 27 2014, 17:48:30 UTC
Термин "Беломорина", пожалуй да. Но с папиросами они знакомы. Просто их не производят за океаном. Жаль. В середине 90-х у меня их за океаном покупали охотно афроамериканцы
Re: что такое "беломорина"boza_revengeJanuary 27 2014, 17:58:05 UTC
Думаю, я знаю для чего. :)
У Довлатова в "Иностранке" есть эпизод, когда русский достает в кафе папиросу и закуривает (70-е годы), к нему подходит официант и тихонько на ухо: "У нас тут траву не курят". Наверняка ведь не с потолка взято.
Хотя, наверняка в "русских магазинах" на Брайтоне папиросы есть. Кстати, интересно, а сейчас, кроме беломора, еще какие-нибудь папиросы делаются?
Comments 49
Reply
Reply
попросить произнести речь в 1953 году могли только его приведение - к тому времени он уже 51 год как умер. Согласитесь что 1953 и 1853 "две большие разницы или четыре маленьких" - рабство было отменено в 1865. (кстати и в 1853 этого не могло быть - он был в то время студентом в медицинском колледже)
Reply
Зачем же Вы с такой явной дезой выступаете?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Но медведь по нраву, да
Reply
Reply
У Довлатова в "Иностранке" есть эпизод, когда русский достает в кафе папиросу и закуривает (70-е годы), к нему подходит официант и тихонько на ухо: "У нас тут траву не курят". Наверняка ведь не с потолка взято.
Хотя, наверняка в "русских магазинах" на Брайтоне папиросы есть. Кстати, интересно, а сейчас, кроме беломора, еще какие-нибудь папиросы делаются?
Reply
Приятно
Reply
Reply
Reply
Leave a comment