Murushierago I think the scanlators were just extremely lazy this week. It was a really crappy cleaning/editing job as a whole this week.
What I'm loving most about the chapter is that Ichigo's issues with rain are coming back to haunt him. It's definitely foreshadowing some sort of inner world intervention
Lo de Murushierago me mató ayer a cachosXDDDDDDD dije JODEEEEEEEEEer con lo fácil que es mirar en un diccionario... aparte de eso nanananananananana BATMAAAAAANXD
Ya sabes mi opinión sobre Ulquiorra *¬* RAPE ME PLEASE! *¬* joder, tite kubo lo ha clavado *¬* y no ha podido hacer una liberación más perfecta y más hermosa que la que le ha hecho a mi niño *¬* me atrevería a decir que está incluso más bueno que antes *¬* y sips, "twice as emo" XDDDD sips sips, pero me gusta así ^^ si no hubiese sido una liberación emo, me habría decepcionado mucho pero ahora es el emoking *¬* (*ak se derrite*) sobre lo de la traducción XDD bueno, no tengo ni idea de japonés pero hasta que no hay una traducción oficial los nombres siempre suenan raros, cuando apareció Ulquiorra, según la transcripción fonética escribían su nombre como Ulukiora o algo así, supongo que con murushierago es la transcripción fonética para que los japos sepan como se dice ^^ (aunque los kanji con los que se escribe por lo visto significan demonio de alas negras *¬*) Vamos, el mejor regalo de san valentin ever *¬* Besitos! Ak
Comments 6
What I'm loving most about the chapter is that Ichigo's issues with rain are coming back to haunt him. It's definitely foreshadowing some sort of inner world intervention
Reply
Reply
aparte de eso
nanananananananana BATMAAAAAANXD
Reply
Reply
RAPE ME PLEASE! *¬*
joder, tite kubo lo ha clavado *¬* y no ha podido hacer una liberación más perfecta y más hermosa que la que le ha hecho a mi niño *¬*
me atrevería a decir que está incluso más bueno que antes *¬* y sips, "twice as emo" XDDDD sips sips, pero me gusta así ^^ si no hubiese sido una liberación emo, me habría decepcionado mucho
pero ahora es el emoking *¬* (*ak se derrite*)
sobre lo de la traducción XDD bueno, no tengo ni idea de japonés pero hasta que no hay una traducción oficial los nombres siempre suenan raros, cuando apareció Ulquiorra, según la transcripción fonética escribían su nombre como Ulukiora o algo así, supongo que con murushierago es la transcripción fonética para que los japos sepan como se dice ^^ (aunque los kanji con los que se escribe por lo visto significan demonio de alas negras *¬*)
Vamos, el mejor regalo de san valentin ever *¬*
Besitos!
Ak
Reply
Reply
Leave a comment