Джеймс Блэйлок "Бумажный Грааль"

Nov 21, 2016 15:24

Если холодный норд-вест закончит гонять палую листву и постучится в ваше окно, если из темноты ухмыльнётся светильник Тыквы-Джека, знайте - наступила пора осеннего чтения... И вот незадача! - не без удачных мест, но в целом "Бумажный Грааль" оказался пустышкой, не дотягивая даже до уровня простого развлечения, увязнув меж Сциллой приключений и Харибдой интеллектуальной прозы. Читателям одной целевой группы малоинтересны та суета и криминал, что разворачиваются вокруг квеста, а читателям другой - и дела нет до братства прерафаэлитов и скучных материй, а та малая толика абсурдности, что возникает в ходе поисков Грааля, и вовсе приводит в ступор оплывшие серые клеточки, заставляя их кипеть от негодования. Лишь в середине третьей сотни страниц начинает проглядывать нечто, что возможно неплохо смотрелось бы в виде новеллы, хотя опять же, не для массового читателя - но несколько страниц на роман - не слишком ли малый КПД?


Написано в целом недурно, переведено без особых изысков, однако развитие событий и мотивы представляется не слишком жизненными и логичными, а само повествование - скучноватым и бессодержательным, чтобы оправдать время, потраченное на прочтение.

Вся королевская конница, вся королевская рать
не могут Грааль,
не могут Священный,
не могут Священный Грааль опознать...

Фантастичность "Бумажного Грааля" весьма условная, скорее, это нереалистическая проза с элементами фэнтези, мистики и магреализма - фантазия лишь слегка задевает своими крылами читательское воображение, пытаясь нагнать тоску и меланхоличное осеннее настроение - Хэллоуин, тыквы, ватага загулявших привидений в Студебекере - но и только: градус Хэллоуина практически нулевой, слабее чем у Р. Брэдбери, без мрака и нагнетания напряжённости, без той лёгкости, иронии и простоты, что мы обычно ищем в фэнтези или развлекательной беллетристике.

Перевод бледноватый, но бывает и хуже. Смущают правда особенности столичного употребления некоторых слов: так, под словом "сушка" представляются скорее кральки, а не сушилка для просушивания белья, пару "старых обезьяньих рук" стоило бы наверное заменить на "лапки" (возможно здесь даже имеется намёк на известный рассказ Вильяма В. Джекобса?) - но это дело вкуса, не будем придираться к мелочам.

Книга напоминает Ньюфордский цикл Ч. де Линта, запущенный на пониженных оборотах,
(...кажется, у нас технические проблемы! -уползают наверх какие-то малопонятные слова, слышатся звуки волынки, лопнувших пузырей и закадровое гудение гнусавых монти-питоновских голосов -spam-spam-spaaaaaam!!!)
но проигрывает по всем статьям не только Ньюфорду или его кинематографическому собрату - "Королю-рыбаку" с Р. Уильямсом -, но и "Граальщикам" Т. Холта, которых по всей видимости и стоит предпочесть.

(spam-spam-spaaaaaam!!!... в рекламу фарша вкрапляются растерянные и озирающиеся по сторонам теги: прерафаэлиты, У. Моррис, Дж. Рёскин, меланхоличное осеннее настроение, наив, тоска, деревенская идиллия, поиски Святого Грааля и Шалтай-Болтай, английский нонсенс и американская глубинка, а также чудики, оригиналы и фрики, музей паранормального ...и не говорите потом, что вас не предупреждали)

http://fantlab.ru/work47120

Оценка: 3/10

отзывы

Previous post Next post
Up