(Untitled)

Oct 28, 2010 17:28

А теперь, внимание, вопрос века: есть ли разница между nagu, just nagu и justnagu?
Подозреваю, что нет, и это самое смешное, конечно.

диплом, иностранные языки

Leave a comment

vieni October 28 2010, 15:45:16 UTC
Будто бы, как будто как есть )))

Reply

aveleen October 28 2010, 15:53:02 UTC
Не, версии, как они могут переводиться, я буду расписывать отдельно, и это другой совсем вопрос... А вот какая между ними разница?

Reply

vieni October 28 2010, 16:00:48 UTC
Я, конечно, не эстонка, но мне кажется так:
Jäätis on nagu magus lumi. - сравнение, чтобы объяснить человеку, что такое мороженное
Jäätis on just nagu magus lumi. - шутка такая.

Reply

aveleen October 28 2010, 16:05:54 UTC
Почему шутка?
Я пока решила, что nagu - это нейтрально-формальное, а just nagu и justnagu - менее нейтральные, ибо имеют эмфатическую окраску, и более разговорные, но это мои поверхностные ощущения.

Reply

vieni October 28 2010, 16:59:04 UTC
Ну, "мороженное похоже на сладкий снег".
"мороженное - это будто бы сладкий снег".
Наверное да, я это и хотела сказать. Второе - более эмоциональное.

Reply


Leave a comment

Up