Немного об известных всех в Помпеях мифах.
Это те истории, на основе которых создается сюжет для шоу.
Не всегда происходящее на песке дословно повторяет историю.
У тех, кто непосредственно занимается постановкой, есть рыбы сюжетов, на основе которых и создается шоу.
Можно придумать и ввести в поле игры новый сюжет, делается это только через женское собрание.
РИМСКИЕ СЮЖЕТЫ
I. Ромул и Рем.
В Альба-Лонге правил Нумитор - один из потомков Энея. Его младший брат Амулий свергнул Нумитора, но оставил ему жизнь. По приказу Амулия был убит родной сын бывшего правителя. А дочь Рею Сильвию отправили в качестве весталки в храм богини Весты. Но, несмотря на то, что у жриц не должно быть потомства, Рея Сильвия в скором времени родила мальчиков близнецов. По еще одной из легенд их отцом мог быть бог войны Марс. Узнав обо всем, Амулий сильно разгневался и приказал убить Рею Сильвию, а новорожденных выбросить в Тибр. Раб, выполнявший приказ, понес детей к реке в корзине. В это время на Тибре были большие волны из-за сильного половодья, и раб побоялся зайти в бушующую реку. Он оставил корзину с детьми на берегу в надежде, что вода сама подхватит корзину, и близнецы утонут. Но река лишь отнесла корзину ниже к Палатинскому холму, а вскоре и половодье закончилось. Волчица Вода ушла, а мальчики выпали из упавшей корзины и стали плакать. На детские крики к реке вышла волчица, недавно потерявшая своих щенков. Волчица облизала детей и напоила их своим молоком. Позже мальчиков заметил царский пастух. Он подобрал детей и воспитал их. Узнав от приемного отца тайну своего происхождения, братья решили вернуть престол деду Нумитору. Они собрали себе по отряду и направились к Альба-Лонге. Коренные жители города поддержали восстание Ромула и Рема, так как Амулий был очень жестоким правителем. Так, благодаря горожанам, внуки смогли вернуть престол своему деду. Юноши полюбили свой образ жизни и не стали оставаться у Нумитора. Они направились в сторону Палатинского холма, к тому месту, где их когда-то нашла волчица. Здесь они решили построить собственный город. Однако в процессе решения: «где строить город?», «чьим именем его назвать?» и «кому править?», между братьями разгорелась очень сильная ссора.Легенда гласит, что Ромул для этих целей выбрал Палатинский холм, а Рем настаивал, что будет лучше Авентинский. В результате, между братьями возник спор. Дабы разрешить его, братья сошлись на том, что стоит подождать знамения. Они отошли друг от друга подальше и стали наблюдать. По преданию, Рем увидел шесть парящих коршунов, тогда как Ромул - двенадцать. Во время спора Ромул выкопал ров, который должен был окружить будущую стену города. Рем же в насмешку перескочил и через ров и через насыпь. Ромул разгневался и порыве убил брата со словами: «Такова участь всякого, кто переступит стены моего города!». Основание Рима Затем Ромул заложил на этом месте город, начав с глубокой борозды, отмечавшей границы города. И назвал он город в свою честь - Римом (Roma).
II. Бегство Энея из Трои
Эней - сын дарданского царя Анхиса и богини любви и красоты Афродиты, герой троянской войны и основатель города, из которого впоследствии развился Рим. Дарданский царь Анхис заключил союз с Приамом, и послал в осажденную Трою отряд, возглавляемый его сыном Энеем. Эней женился на дочери Приама Креусе, которая родила ему сына Аскания (Юла), и взял в Трою своего отца Анхиса. В боях на троянской равнине Эней совершил много подвигов. В числе убитых им ахейцев был вождь фессалийского войска Медонт и вождь афинского войска Иас. Эней не побоялся вступить в поединок с могучим критским царем Идоменеем и даже со славнейшим ахейским героем Ахиллом. После смерти Патрокла Эней с Гектором заставил ахейцев искать спасения в лагере у моря: «пред Энеем и Гектором юноши рати ахейской с воплем ужасным бежали, забывши воинскую доблесть». Однако личный героизм Эней, так же как героизм Гектора и всех троянцев, не мог предотвратить падения Трои. Энею было суждено сохранить род Дардана и править троянским народом - а затем и его сыновьям, и внукам, и всем последующим потомкам. Из всех троянских вождей только Эней спасся из горящей Трои и вывел из нее отца Анхиса и сына Аскания. Но свою жену Креусу ему не удалось найти: она таинственно исчезла и явилась Энею лишь в виде призрака.
III. Горации и Куриации
В ту пору, когда главным городом Лация была еще Альба-Лонга, а не Рим, где правил Тулл Гостилий, началась между ними очередная война. Но правитель Альба Лонги Меттий Фуффетий перед началом боя вышел и сказал так:
Мы одной крови, но все же решили воевать друг с другом, когда у нас есть другой, куда более серьезный враг - этруски. Зачем нам проливать реки крови? Давайте выставим бойцов для поединка и пусть они решат исход войны.
В то время было в одном войске три брата близнеца из рода Горациев, а в другом - три брата из рода Куриациев, и вот их поединок должен был решить исход сражения.
Издали следили все за поединком воинов, и долго он длился, ибо силы их были равны. Наконец старший Куриаций сразил старшего Горация, средний Куриаций - среднего Горация; только младшему из Горациев удалось убить своего врага. Победители осмотрелись. Куриациев было двое, Гораций - один, но Куриации были изранены, Гораций невредим: он был слабее двух противников вместе, но сильнее каждого из них порознь. Гораций понял, как победить. Он повернулся и бросился в притворное бегство, Куриации за ним: средний настигал, старший отставал. Вдруг Гораций повернулся и обрушился на преследователя. Застигнутый врасплох альбанец пал, тогда Гораций с криком: «Двух я принес в жертву братьям, третьего в жертву Риму!» - ударил на последнего, в изнеможении подбегающего врага.
Однако сестра Горациев была невестой одного из Куриациев, и когда увидела она, каков исход сражения, то бросилась на тело возлюбленного и зарыдала. Брат же выхватил меч:
- Умри с твоим женихом, если друг тебе дороже братьев, если враг тебе дороже отечества!
И так убил ее. Народ хотел казнить его, но отец просил о милости - он уже потерял троих детей, и была милость ему дарована.
ГРЕЧЕСКИЕ СЮЖЕТЫ
I. Геркулес и Лернейская гидра
После первого подвига Эврисфей послал Геракла убить лернейскую гидру. Это было чудовище с телом змеи и девятью головами дракона. Как и немейский лев, гидра была порождена Тифоном и Ехидной. Жила гидра в болоте около города Лерны [1] и, выползая их своего логовища, уничтожала целые стада и опустошала все окрестности. Борьба с девятиголовой гидрой была опасна потому, что одна из голов ее была бессмертна. Отправился в путь к Лерне Геракл с сыном Ификла Иолаем. Прибыв к болоту у города Лерны, Геракл оставил Иолая с колесницей в близлежащей роще, а сам отправился искать гидру. Он нашел ее в окруженной болотом пещере. Раскалив докрасна свои стрелы, стал Геракл пускать их одну за другой в гидру. В ярость привели гидру стрелы Геракла. Она выползла, извиваясь покрытым блестящей чешуей телом, из мрака пещеры, грозно поднялась на своем громадном хвосте и хотела уже броситься на героя, но наступил ей сын Зевса ногой на туловище и придавил к земле. Своим хвостом гидра обвилась вокруг ног Геракла и силилась свалить его. Как непоколебимая скала, стоял герой и взмахами тяжелой палицы одну за другой сбивал головы гидры. Как вихрь, свистела в воздухе палица; слетали головы гидры, но гидра все-таки была жива. Тут Геракл заметил, что у гидры на месте каждой сбитой головы вырастают две новые. Явилась и помощь гидре. Из болота выполз чудовищный рак и впился своими клещами в ногу Геракла. Тогда герой призвал на помощь своего друга Иолая. Иолай убил чудовищного рака, зажег часть ближней рощи и горящими стволами деревьев прижигал гидре шеи, с которых Геракл сбивал своей палицей головы. Новые головы перестали вырастать у гидры. Все слабее и слабее сопротивлялась она сыну Зевса. Наконец и бессмертная голова слетела у гидры. Чудовищная гидра была побеждена и рухнула мертвой на землю. Глубоко зарыл ее бессмертную голову победитель Геракл и навалил на нее громадную скалу, чтобы не могла она опять выйти на свет. Затем рассек великий герой тело гидры и погрузил в ее ядовитую желчь свои стрелы. С тех пор раны от стрел Геракла стали неизлечимыми. С великим торжеством вернулся Геракл в Тиринф. Но там ждало его уже новое поручение Эврисфея.
II. Возвращение Одиссея
Вернувшегося на Итаку Одиссея богиня Афина превратила в убогого нищего, чтобы никто не мог его узнать, и велела идти в жилище свинопаса Эвмея.
Переночевал Одиссей в хижине Эвмея, а утром туда же пришел вернувшийся из своих странствий Телемах, так велела ему Афина. Одиссей открылся сыну и они отправились ко дворцу, где уже пировали женихи. До вечера Одиссей пробыл на пиру, получая объедки со стола и наблюдая, как буйствуют захмелевшие женихи; все больше и больше распалялось гневом его сердце, но сдерживался он, повинуясь воле Афины. Вечером, когда уснули женихи, Одиссей и Телемах убрали из пиршественного зала все оружие, отнесли его в кладовую и заперли там. Хотел Одиссей лечь спать, но тут вошла в зал Пенелопа со своими служанками. Подсела она к Одиссею и начала расспрашивать, не встречал ли он во время скитаний ее мужа. Ответил ей Одиссей: “Был он некогда гостем в моем доме; а потом слышал я, что он уже на дороге к дому. Верь мне, госпожа, раньше, чем кончится год, окажется он здесь”.
Рада была верить ему Пенелопа, но не могла: ведь столько лет ждала она его возвращения... Приказала Пенелопа служанкам приготовить страннику мягкое ложе, а Эвриклея, старая няня Одиссея, принесла воды в медном тазу, чтобы омыть ему ноги.
Наклонилась Эвриклея, начала мыть гостю ноги. И вдруг заметила шрам на ноге. Хорошо знала его старая няня, - когда-то на охоте ранил Одиссея кабан. От волнения опрокинула Эвриклея таз с водой; слезы потекли из ее глаз, спросила она дрожащим голосом: “Ты ли это, Одиссей, мое дорогое дитя? Как же я не узнала тебя сразу!”
Хотела позвать она Пенелопу, но Одиссей зажал ей рот и прошептал: “Да, это я, Одиссей, которого ты вынянчила! Но никому не выдавай моей тайны, иначе ты погубишь меня!” Поклялась Эвриклея молчать, а Пенелопа не заметила, что произошло, - отвлекла ее внимание Афина. Поговорив со странником, ушла Пенелопа в свои покои. Заснул Одиссей; но недолго он проспал - разбудил его громкий плач; это плакала Пенелопа и молила богов скорее вернуть домой мужа.
Наступило утро. Вновь явились в пиршественный зал женихи. Возлегли они за столы, и начался пир. Был в зале и Одиссей под видом странника, снова подвергали его женихи оскорблениям. Неистовые крики пирующих женихов доносились даже до покоев Пенелопы.
Но вот и Пенелопа вошла в зал. Держала она в руках лук Одиссея. “Выслушайте меня! - сказала она. - Я решила сделать свой выбор. Кто натянет этот лук и пустит стрелу так, чтобы она прошла через двенадцать колец, за того я выйду замуж!” Знала она, что только Одиссей может справиться с этим луком. Сказав это, Пенелопа ушла в свои покои.
Стали женихи один за другим подходить к луку, но никто не сумел даже согнуть его. Попросил тогда Одиссей: “Позвольте мне попробовать свои силы”. Рассердились женихи: “Совсем ты выжил из ума, бродяга! Мало тебе, что пируешь в нашем обществе и слушаешь наши разговоры. Сиди и не дерзай состязаться с молодыми!” Не получил бы Одиссей лук, но Телемах позвал Эвмея и приказал, чтобы тот подал оружие страннику. Знал уже Эвмей, кто этот странник, а потому взял лук и поднес своему господину.
Взял Одиссей в руки лук и внимательно осмотрел его, как музыкант, готовясь начать песнопение, рассматривает свой инструмент; потом легко, одним движением согнул лук и натянул тетиву. Страшное оружие было в руках Одиссея; грозно зазвенела тетива, и, вторя ей, грянул с неба раскат грома: это сам громовержец Зевс подавал добрый знак Одиссею. Побледнели женихи, а Одиссей взял стрелу из колчана и, не вставая с места, пустил в цель; все двенадцать колец пролетела стрела. “Не посрамил тебя, Телемах, твой гость! - воскликнул Одиссей. Сбросил он лохмотья, высыпал из колчана стрелы на пол и обратился к женихам: “А, презренные псы! Вы думали, что я не вернусь? Что будете вы грабить мой дом безнаказанно? Нет! Ждет вас всех за это гибель!”
Бросились женихи к оружию, но не было его в пиршественном зале. Заметались они из стороны в сторону: наслала на них Афина ужас. Гибли они от стрел, посылаемых Одиссеем, истреблял их Телемах своим копьем, помогали ему Эвмей и еще один верный раб, Филотий. Ни один из женихов не остался в живых; пощадил Одиссей только певца, веселившего женихов против своей воли. Так были наказаны женихи за все бесчинства.
III. Орест
Орест был младшим из детей и единственным сыном микенского царя Агамемнона и царицы Клитемнестры. После возвращения супруга с Троянской войны, Клитемнестра, к этому времени вступившая в любовную связь с Эгисфом, двоюродным братом и одновременно кровным врагом Агамемнона, и разделившая с ним микенский трон, убила мужа топором (лабрис), пока он принимал ванну. Маленький Орест был спасен от смерти своей сестрой Электрой (вариант - кормилицей Арсиноей, вестником царя Талфибия).
Ребёнка отправили в Фокиду, к царю Строфию, женатому на тётке Ореста Анаксибии, где он вырос вместе с их сыном Пиладом, который стал его верным другом, Став совершеннолетним, Орест получил приказ от дельфийского оракула Аполлона отомстить за смерть отца.
Орест возвратился в Микены и убил Эгисфаи свою мать. Перед этим Орест принес в жертву пряди волос Инаху и Агамемнону. Эсхил сообщает, что сначала Орест и Пилад появились в городе под чужим именем - в качестве вестников из Фокиды, сообщив вдобавок о гибели Ореста в дальних землях и принеся бронзовую урну будто бы с его прахом, чем очень расстроили Электру, которой они потом открылись. Вариант - найдя на могиле отца прядь волос, принесенную кем-то в жертву, Электра догадалась о возвращении своего брата Ореста; или старый учитель, пришедший в хижину Электры, узнал Ореста по шраму над бровью.
По Еврипиду, Орест, обсудив с сестрой Электрой план мести, убил сперва Эгисфа во время жертвоприношения, а затем, после долгих колебаний, и свою мать Клитемнестру в хижине Электры, куда та привела мать обманом - известием о своей беременности
ЭТРУССКИЕ СЮЖЕТЫ
I. Геркле в подземном царстве
Бог Геркле (в различных транскрипциях имя данного бога может звучать и как Геркле, и как Херкле) - считался прародителем этрусков и соотносился с древнегреческим героем Гераклом.
Геркле изображался с Менрвой как супруг или возлюбленный.
Кроме этого, Геркле в понимании этрусков - это идеальный царь, добродетельный труженик, праведный мудрец и помощник нуждающихся, который силой разума и знаний укрощает дикое естество природы.
Однажды Менрву укусила змея и она покинула возлюбленного и спустилась в подземное царство.
Долго он горевал, пока не решил спуститься за ней в царство Аиты. На берегу Стикса встретил он перевозчика Хару, и долго убеждал, чтобы тот перевез его в царство мертвых.
Но вот достиг Геркле трона Аиты, долго ему пришлось убеждать того отпустить царственную Менрве обратно хотя бы ненадолго.
И, чтобы доказать свое право, сражался он на обратном пути с посланцами Аиты.
II. Тарквиний и Лукреция
Традиция рассказывает о кровавой драме, послужившей причиной изгнания Тарквиниев. Главные действующие лица драмы: Секст Тарквиний, старший сын царя; добродетельная Лукреция, жена Луция Тарквиния Коллатина, дальнего родственника правящей династии; сам Коллатин; Луций Юний Брут, сын сестры царя Тарквиния, друг Коллатина.
Однажды во время осады римлянами г. Ардеи царские сыновья пировали вместе с Коллатином. Зашел разговор о женах, и каждый стал расхваливать свою. Тогда Коллатин предложил сделать опыт: всем вместе поехать домой и посмотреть, чем занимаются их жены. Сказано-сделано. Вскочили на коней и через несколько часов очутились в Риме. Царских невесток они застали пирующими со своими приятельницами. Тогда поехали в Коллацию, сабинский городок, где был дом Коллатина. Лукреция, как и подобало добродетельной римской матроне, поздней ночью сидела окруженная служанками и пряла шерсть. Таким образом, победителем в споре вышел Коллатин. Однако красота и целомудрие Лукреции зажгли преступную страсть в сердце Секста Тарквиния. Через несколько дней он, без ведома Коллатина, с одним провожатым отправился к Лукреции. Она радушно приняла его, и после обеда гостя отвели в приготовленное для него помещение. Ночью Секст с обнаженным мечом в руке явился в спальню к Лукреции и, угрожая, овладел ею. Утром он уехал, а Лукреция вызвала к себе мужа и отца. Когда они явились вместе с ближайшими друзьями, Лукреция рассказала им о случившемся и, выхватив нож, спрятанный под одеждой, вонзила его себе в сердце.
Родственники и друзья во главе с Брутом вынесли окровавленное тело Лукреции на площадь и призвали граждан к восстанию против Тарквиниев. Толпы народа двинулись в Рим. Возмущенные римляне сбежались на форум и постановили лишить царя власти и изгнать его вместе с женой и детьми. Тарквинию не удалось подавить движения, и он должен был с семьей уйти в изгнание в Этрурию. А народ в собрании по центуриям выбрал двух консулов - Брута и Коллатина, учредив таким образом республику. Все эти события произошли, по Ливию, в 510 г., а по Катону и Полибию - в 507 г.
III. Братья Випенна
Знаменитыми воинами Этрурии были братья Випенна - Авл и Целий. Братья родились в городе Вулци. Став юношами, они собрали вокруг себя группу отважных молодых людей, горящих желанием подвигов и добычи. Однажды встретив Каку и его юного друга Артиле, они попытались завладеть записями пророчеств, но им это не удалось. Воинственность братьев, однако, не иссякла. Когда началась война Вулци с другими этрусскими городами, братья Випенна пришли на помощь родному городу и помогли ему одержать ряд побед. В битвах они стяжали громкую славу и своими подвигами, и своей жесткостью. О братьях Випенна заговорили во всей Этрурии. Одни их прославляли за мужество, другие проклинали за жесткость. Слухи об Авле и Целии дошли и до Рима. Тогда многие соседние народы готовились напасть на римлян за то, что те похитили девушек, пришедших в Рим на праздник. Особенно опасны для римлян были сабины во главе с царем Титом Тацием. Предвидя войну с ними, римский царь Ромул призвал на помощь братьев Випенна.
К этому времени отряд братьев настолько увеличился, что стало возможным разделить его на два, чтобы каждый брат стал самостоятельным командиром. Тем не менее важные дела Авл и Целий решали сообща и действовали вместе. Получив приглашение Ромула, они после некоторого раздумья согласились, но потребовали, чтобы им была дана возможность поселиться в недавно основанном Риме. Ромул согласился. И вот отряды братьев пришли в Рим и заняли два холма в пределах городских стен. Когда сабины напали на Рим, отряды братьев Випенна приняли активное участие в сражении с ними. Сабины были отбиты, но в целом война закончилась компромиссом, и братья со своими воинами остались, как это было оговорено заранее, в Риме. Пока отряды Авла и Целия помогали римлянам в опасной войне, римляне ими восхищались. Когда же надобность в их помощи отпала, жители Рима стали с подозрением смотреть на хорошо вооруженные отряды чужаков, опасаясь, как бы те не попытались захватить город. Они даже арестовали верного слугу Целия Випенна Мастарну. Это возмутило этрусков, и они напали на то место, где в цепях держали Мастарну (постоянной тюрьмы в Риме тогда еще не было). Авл убил одного из римлян, некоего Гнея, а Целий прорвался к месту заключения и освободил от цепей Мастарну. Римляне, узнав об этом событии, были вынуждены смириться, но стали делать все, чтобы разрушить единение братьев.
Во время военных действий братья все делали совместно. Но военная и бродячая жизнь сменилась на мирную и оседлую, и между братьями Випенна начались споры, которые римляне умело подогревали. Дело дошло до того, что Целий Випенна поручил недавно освобожденному Мастарне убить Авла. Тот, ночью пробравшись в лагерь Ав-ла Випенна, убил его. Воины погибшего Авла торжественно похоронили его на вершине того холма, где находился их лагерь, и, оставшись без предводителя, соединились с воинами Целия.
Ссылка на документ для печати:
https://docs.google.com/document/d/1-tgrIQRY6JVLR2lLqP-G6-onWTCdc9jpBwEEZ10gIRE/edit#heading=h.mi9v805hcenr