Обложка привлекла внимание и проассоциировалась с атмосферными готическими романами. Я решила, что буду непременно читать книгу, потому не заглядывала в аннотацию. Название тревожило, так как феи больше связаны с фэнтези. Существовала вероятность напороться на избранных влюбленных, спасающих магию от драконов. Информацию о Доусон я искала на Гудридс и ничего не нашла не только там, но и вообще в сети. Появилось подозрение, что это российская писательница, скрывающаяся под английским псевдонимом. Вроде как дано оригинальное название романа «The Fairy Room», но нет сведений о переводе и дате публикации на английском. Вместо перевода написано, что это литературная обработка. Мне казалось, что я заброшу книгу после нескольких страниц, что я зря повелась на обложку и потрачу время напрасно. Но нет, прочитала с удовольствием.
Формально «Зал фей» можно отнести к историческим детективам. На самом деле детективной части здесь немного и происходит это подобие расследования только ближе к концовке. Виновного вычислить самостоятельно невозможно, Доусон не дает никаких ключей к его личности и улик, по которым можно ориентироваться. Наоборот она старается скрыть кое-что важное, чтобы читатели не догадались раньше времени. Но это слабый ход. Ложные следы тоже отсутствуют, просто писательница делает упор на определенного персонажа без каких-то оснований. Официальное расследование ведется полицией и судьей Хоуксли, но за кадром и без подробностей. Главная героиня участвует в обсуждении произошедшего преступления и разных версий, построенных на слухах, но это буквально одна-две сцены. Девушка не пытается разобраться в случившемся, а разгадка приходит как бы сама собой. Они обнаружили то, что позволило им понять все. Ну не дотягивает такое до полноценного детективного романа.
Изначально я не воспринимала эту книгу как детектив, потому что ничего заранее о ней не знала. С первых строк чувствуется, что это исторический роман о жизни девушки Кэтрин Хаддон, ее семьи и соседей в провинциальном городке Стоунфолл. Начинается все с похорон пожилой леди миссис Фолбрайт. Почему-то общество Стоунфолла винит в ее смерти доктора Хаддона, а Кэтрин считает виноватой себя. Из-за назревающего скандала мать Кэтрин отправляет девушку к своему брату Томасу Лофтли, который вместе с женой держит гостиницу «Охотники и свинья» в другом провинциальном местечке Кромберри. Если Доусон не англичанка, то она хорошо подметила принцип названий английских заведений. И даже придумала интересную легенду, почему именно гостиница мистера и миссис Лофтли так называется. Мне всегда нравились нетривиальные английские названия: «Гусь и огурчик», «Луна и шесть пенсов», «Колокольчики и мишура».
В Кромберри от гостиничной прислуги Кэтрин узнает, что в городке недавно произошло что-то ужасное. Читателям понятно, что и со смертью миссис Фолбрайт не все чисто. Эти наметки воспринимались мной как часть готической атмосферы, чтобы разнообразить обычную историю жизни девушки. Я не ожидала, что все раскрутится до убийства. Для него уже не оставалось места. Так что это был приятный бонус. И уже не имело значения качество детективной линии.
Книга хорошо написана. Стиль слегка напоминает романы Диккенса и Джейн Остен. Есть юмор и в целом подача нравится. Чувствуется атмосферность, особенно в сценах в гостинице и в «Зале фей». «Зал фей» - это общая комната для бесед в «Охотниках и свинье», которая была так названа из-за ее отделки. У каждой комнаты в гостинице есть название. Так что никакого фэнтези.
Главная героиня не слишком интересная, глуповатая, мечтательная и в принципе заурядная. А вот миссис Дримлейн мне понравилась. Она харизматичная. Я люблю, когда женские персонажи изображаются не по шаблону и имеют индивидуальность. Общение и сближение миссис Дримлейн с Кэтрин тоже понравилось. Интерес Кэтрин к живописи, ее стремление стать художницей и ее меткие карикатуры на знакомых - неплохой крючок для меня. Когда об этом шла речь, то я воспринимала Кэтрин как будущую художницу и прощала ей отсутствие привлекательного внутреннего мира и интересных мыслей. Надеялась на продвижение героини на этом пути, но Доусон как-то забросила художественные порывы Кэтрин. Это немного разочаровало.
Что меня порадовало, так это отсутствие любовной линии. Кэтрин не предоставляют внезапно благородного молодого человека и не впихивают к другим персонажам, чтобы позже героиня выбрала его в женихи. Любовная тема отсутствует полностью. Писательница концентрируется на изображении замкнутого провинциального общества и отдельных личностей. Книга неспешная, интрига не особенно закрученная, т.е. эта история на любителей.
Я не нашла упоминания о времени действия. Можно примерно прикинуть, что это викторианская эпоха, но точной даты нигде нет. И по мелким деталям не смогла сориентироваться, потому что подробных описаний чего-либо из предметов быта или одежды нет.
К мелким недостаткам можно отнести фиксацию на фигуре Кэтрин. Постоянно подчеркивалось, что она полновата. Смысла в этом я так и не увидела. И еще несоответствие некоторых диалогов со временем действия романа. Героини обсуждают с мужчинами интимную жизнь других людей, что вряд ли могло произойти в реальности. Если об этом говорят Кэтрин и миссис Дримлейн, то с натяжкой потянет под соусом прогрессивности пожилой леди. Но с мужиками они бы не разговаривали об этом. Но я приняла как сюжетное допущение.
Оказывается, книга вышла в серии «Хозяйка гостиницы. Викторианский детектив». На обложке романа внизу тоже есть слова «Хозяйка гостиницы». Будет продолжение? Я не против почитать как продолжение «Зала фей», так и любой другой исторический роман с детективной начинкой в том же стиле. Хорошее «отдыхательное» чтение.