В продолжение
рубрики "Всякая всячина" - вот ещё несколько занимательных фактов. Итак, а вы знали, что:
* … в Австрии принято помечать вершины гор католическими крестами. В немецком языке, очень богатом на
предельно точные словечки, у креста, устанавливаемого на горной вершине, есть даже специальное определение - "das Gipfelkreuz", а сфотографироваться с ним на память - это, можно сказать, "альпийский долг" австрийских любителей активного отдыха;
* … в немецком языке невозможно применить уменьшительно-ласкательные суффиксы к именам прилагательным: "хорошенький", "тёпленький", "глупенький", "плюгавенький", "одинёшенький" - эмоциональные оттенки этих слов поймут, думаю, только русские! Кстати, в других языках, которые я изучала (английском и французском) у прилагательных также отсутствует уменьшительно-ласкательная форма;
* … многие австрийские молодожёны покупают себе обручальные кольца не из золота, а из нержавеющей стали;
* … большинство российских поклонников группы Rammstein ошибочно полагают, что произношение солиста - это и есть стандарт немецкого языка. Вынуждена разочаровать - это не так! На самом деле Тилль Линдеманн намеренно поёт с искусственным (косящим под трансильванский) акцентом, чтобы придать текстам более зловещий характер, готичность;
* … многие москвичи, оказавшись в Австрии, с удивлением реагируют на шарообразные кустарники, растущие на деревьях (как на фото к теме), и изумлённо спрашивают: "Ой, а это что такое?". В Московском регионе таких растений действительно нет (или почти нет… по крайней мере, лично мне не попадались). Объясняю: это такой паразит, называется "омела" - в Австрии её действительно очень много;
* … население
Вены больше чем на 40% состоит из "приезжих" (имеется в виду, не австрийской национальности). Считаете, много? Так вот по разным интернет-источниками я для сравнения выяснила, что в Москве русских и того меньше - всего лишь 30%;
* … сокращённая форма женского немецкого имени Урсула - Уши.
***
Als Fortsetzung der
Rubrik "Über dies und das" hier sind weitere interessante Fakten. Also, wusstet ihr, dass:
* … es in Russland nicht üblich ist, wie in Österreich, auf einem Berggipfel ein Kreuz auszustellen. Naja, manchmal stehen orthodoxe Kreuze in den russischen Bergen auch, aber ihre Funktion ist anders: das sind keine "Selfie-Points" für die Bergsteiger, sondern sie dienen ausschließlich dem religiösen Zweck (zum Beispiel, für die Wallfahrer);
* … Adjektive in der russischen Sprache mithilfe von einigen Suffixen eine Verkleinerungsform haben können (so ähnlich wie -lein oder -chen bei deutschen Substantiven). Dabei drücken solche Suffixe verschiedenste Emotionen aus, so wie Zärtlichkeit, Mitleid, Missachtung, Ironie und andere. Ich glaube aber, dass nur Muttersprachler diese Feinheiten richtig fühlen können;
* …die Brautpaare in Russland niemals ihre Eheringe aus Edelstahl kaufen - nur aus Gold!
* … die meisten russischen Fans von der Band Rammstein (die in Russland im Übrigen einen Megaerfolg hat!) fest davon überzeugt sind, dass Till Lindemann auf Hochdeutsch singt. Daher richten sie sich oft beim Deutschlernen nach seiner Aussprache;
* … Misteln - die auf Bäumen kugelig wachsenden Pflanzen - vielen Russen (insbesondere aus Moskauer Gebiet) unbekannt sind. Während sie fast überall in Österreich wachsen, gibt es dieser Schmarotzer rundum Moskau nicht;
* … mehr als 40% der Bevölkerung
Wiens einen Migrationshintergrund hat. Zum Vergleich: in Moskau wohnt nur ca. 30% Russen (das größte Ausländeranteil besteht aus Staatsbürgern von Aserbaidschan, Tadschikistan, Armenien, Weißrussland, der Ukraine, Kasachstan, Usbekistan, usw.);
* … Uschi (eine Kurzform des Namens Ursula) genauso wie das russische Wort "uschi" klingt, das "Ohren" bedeutet.