В ожидании перевода новой книжки Кинга "Доктор Сон" (нашлись добрые люди, решили перевести не дожидаясь Вебера) перечитываю свою подборку кинговских книг. И подумалось мне, что у меня многие его романы и повести связаны с Питером. В смысле - не с Питером Страубом, вместе с которым Кинг написал "Талисман", а с городом на Неве. Почему так, я и сама не сразу вспомнила. Оказывается, спасибо нужно сказать моей старшей сестре Вике и её библиотеке.
Лет в 15-16, наезжая в гости к сестре, которая в то время жила под Питером, я частенько маялась бессонницей. Я, кстати, до сих пор к белым ночам не привыкла, а тогда, 20 с лишком лет назад и вовсе они меня в тоску вводили. А что делать ночью? В интернетах просиживать тогда было не принято, да и не было, почитай, в те годы у нас интернетов. Поэтому я исправно инспектировала сестрину библиотеку на предмет развлекательного чтива. Кроме приличного количества "вполне нормальных" и "очень странных" книг (хозяева - филологи, чо), в ней нашлось несколько романов Кинга. Он меня впечатлил настолько, что, вернувшись в Астрахань я начала инспектировать в поисках книг определенного жанра и определенных авторов библиотеки всех моих друзей )) Дома у нас "такой" литературы отродясь не водилось, в магазинах того же Кинга было не так просто раздобыть. Так что долгое время меня спасала книжная полка подруги Лидки, вернее её родителей - художников-архитекторов. Потом уже, перечитав кучу книг в жанре "хоррор", я поняла, что Кинг он на то и King, что лучше его в этом деле нет и не будет. По крайней мере - для меня)))
У жизни за городом, были свои несомненные плюсы -
вот примерно такой живописный вид открывался из окна кухни, в которой я коротала белые питерские ночи.
Позднее, тоже в Питере, я открыла для себя Брэдбери - оказалось, что это он автор одного из моих самых любимых рассказов из журнала "Наука и жизнь". А ещё позже, когда сестра переехала из пригорода Питера в город, я "познакомилась" с пани Хмелевской и её безумно смешными персонажами. Все эти авторы стали моими любимыми, а их книги - подарками, которые я готова перечитывать бесконечное количество раз.
Кстати, одна повесть Кинга у меня навсегда связана таки не с Питером, а со старой полузаброшенной гостиницей в Псковской области. В 1995 году, путешествуя на машине с сестрой, зятем и моим племянником Санькой, мы почти случайно заехали в тот странный городок. Впрочем, странным мне, поначалу, показалось только его название - Гдов. Приехали мы уже под вечер, уперлись носом в закрытые двери единственной на весь Гдов гостиницы, потом долго искали хозяина сего приюта уставших странников (им, кстати, оказался начальник местной милиции - начинающий предприниматель, хе-хе). Так вот "Кэрри" я прочитала именно там, сидя на балконе при багровом свете заката. Читала взахлёб и залпом - по- другому всё равно не получилось бы, потому как в гостинице - по причине долгого отсутствия постояльцев - не было ни света, ни воды, и вообще ничего и никого, кроме нас, крыс, и омерзительно сырых одеял. Очень атмосфэрно, ага)
Вот эту стену в Гдове хорошо помню, гостиницу очень-очень помню.
"Кэрри" помню. А больше ничего и никого))
Ещё один "питерский" (для меня) автор - Булгаков. Однажды, уже будучи взрослой тетенькой, я вдруг осознала, что события романа "Мастер и Маргарита" развиваются вовсе не в Петрограде, как я была уверена до сих пор, а совсем даже в Москве. Немедленно открыв давно ставшую любимой книжку (честно, не понимаю, за что её люблю - по большому счёту, у Булгакова есть вещи и получше), я убедилась в справедливости своего "озарения". Первое же предложение заставило меня истерически захохотать - где всё это время были мои глаза?! И с чего я вообще решила, что речь идёт о Питере, а скажем, не об Одессе? За ответами я пошла, конечно, к папе - самому умному человеку в нашей семье. И он помог мне вспомнить, как на заре перестройки мы приехали погостить в Питер, как ночевали в коммуналке, через стенку от комнаты сестры, и как по-вечерам мой зять Сергей читал нам перепечатанную на машинке книгу "Мастер и Маргарита".
Как потом уже я выяснила, до тех пор (1984-85 год) полный текст "Мастера и Маргариты" печатался всего два раза - в журнальном и в книжном варианте. Было это в 1973 году и достать оба варианта было безумно трудно. Зять работал в Пушкинском доме, так что возможность у него такая была, но получил он книгу почему-то в виде машинописной копии. Копию дали на несколько дней, её нужно было отдавать кому-то ещё - дальше, по очереди. Поэтому Сергей каждый вечер читал её вслух всем нам - Вике, моему папе, десятилетней мне и младенцу Саньке. Я забыла об этом на долгие годы, а когда вспомнила, то уже не могла забыть. Закрываю глаза и вижу, как мы собрались вокруг стола в заваленной книгами и одеждой коммунальной комнатушке-пенальчике и слушаем о том как "... ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат...".
Есть у меня и "московские" книги, и "астраханские" - последних больше, конечно. Причём, некоторые связаны даже с конкретными улицами, домами и местами в квартирах, где я бывала-живала-читала. А читала я, кажется, всегда. Ну, по крайней мере точно - с 5 лет, с младшей группы детсада, когда вместо того, чтобы играть с девочками в дебильные дочки-матери, я строила дома из кубиков и таскала из под рук у мальчишек машинки. А когда была бита этими самыми машинками, шла утешаться к полке с книжками. Кстати, воспиталки долго думали, что я не читаю "Курочку Рябу", "Теремок" и "Колобок", а рассказываю на память - по картинкам. Потом они таки просекли эту фишку и усаживали меня читать всей группе книжку ("читай громче, Наташенька"), а сами уходили пить чай. С тех пор я на всю жизнь полюбила книги и возненавидела читать вслух)))