Это произошло в конце 1988 года. Листая политический словарь, я наткнулся на заметку о «Шинн Фейн» (ирл. Sinn Fe'in - «мы сами»). Хорошо помню, что «Шинн Фейн» в той заметке преподносилась в качестве политического крыла Ирландской республиканской армии (ИРА).
Поскольку в те годы советское ТВ с готовностью освещало зарубежные политические проблемы, я имел представление о ситуации в Ольстере. Разумеется, с поправкой на советскую цензуру. Впрочем, уже в разгаре была Перестройка и о многом говорили прямо.
Но лишь годы спустя, я узнаю о Кровавом воскресенье в Дерри 1972 года, услышу «Sunday Bloody Sunday» Джона Леннона и одноимённую песню U2 (с другими словами и другой мелодией, но всё о тех же трагических событиях). Ещё позже я я прочту о Пасхальном восстании 1916 года, услышу песню «Foggy Dew» в исполнении бородатых дядек из The Chieftains, и тема вековой (а на самом деле - многовековой) боли и трагедии народа Ирландии станет мне ещё ближе.
Наступит 2000 год и совсем ещё молодой Фёдор Воскресенский вместе с малоизвестной тогда группой "Тинтал" споёт «Foggy Dew» на сцене концертного зала "Москвич". На следующий день на ту же сцену в рамках фестиваля "Moscow Fleadh-2000" выйдет группа "Воинство сидов" (Slua Si) с ещё безусым Юрием Андрейчуком. И со сцены прозвучит потрясающая песня о "людях за колючей проволокой" («The Men Behind the Wire»), а также композиция, посвященная правам человека («The Rights of Man»). Через некоторое время я узнаю, что часть репертуара Slua Si основана на песнях, которыми прославилась ирландская группа The Wolfe Tones. И вот тогда-то у меня и появятся записи этих таинственных ирландцев.
Вскоре, благодаря еще одному поклоннику ирландской музыки, Виталию Петухову (знакомому мне ещё со времён эхо-конференции RU.CELTIC), я познакомлюсь с текстами различных ирландских фолк-коллективов. Разумеется, среди них будут и The Wolfe Tones (возможно, кто-то помнит, был такой проект - Let The People Sing!)...
Итак. Если, как было выше замечено, Sinn Fe'in - политическое крыло Ирландской республиканской армии, то The Wolfe Tones можно рассматривать в качестве музыкально-вокального крыла ИРА. Песни, исполняемые The Wolfe Tones, говорят сами за себя. Посвящённые Пасхальному восстанию 1916 года «The Foggy Dew», «The Dying Rebel», «Rifles of the I.R.A.», «James Connolly» (об одном из руководителей восстания - Джеймсе Конноли), «Banna Strand» (о перехваченном англичанами германском транспорте с оружием, предназначавшемся восставшим ирландцам). Посвященная войне за независимость Ирландии (1919-1921) «The Boys of the Old Brigade».
Откровенно антибританские песни типа «Come Out, Ye Black and Tans» и «Some Say the Devil is Dead». При этом, подавляющее большинство песен звучит, как сказал бы Юра Андрейчук, "на языке врага" (то есть на английском). Впрочем, в 1980 году The Wolfe Tones выпустили целый альбом на ирландском (гэльском) языке - «As Gaeilge». Значительную часть репертуара группы составляют вещи собственного сочинения, но имеется немало песен, написанных другими авторами.
Как и многие другие ирландские группы, The Wolfe Tones также охотно исполняли "эмигрантские песни" вроде «Goodbye Mrs. Durkin», «Shores of America». И, разумеется, в своих песнях The Wolfe Tones не могли не сказать о трагедии разъединенной родной страны - «Must Ireland Divided Be», «On the One Road», «A Nation Once Again». Особо хочу отметить последнюю. Написанная в сороковые годы XIX века Томасом Осборном Дэвисом, эта песня несёт в себе мощный позитивный заряд веры в светлое будущее родины, импульс национального самосознания.
Слушая её, невозможно хотя бы на некоторое время не стать ирландцем.
Ещё выделю «Song of the Celts» - неофициальный гимн народов кельтской языковой группы (ирландцев, шотландцев, валлийцев, бретонцев, корнцев, жителей острова Мэн). В этой песне живёт дух единения народов, близких культурно и этнически, отягощенных схожими проблемами, борющихся за свой язык и право самостоятельно определять свою судьбу. Право, у них есть чему поучиться.