Translation Popolo Mar 2010 *Inoo Kei*

Mar 21, 2010 16:46

Thai translation Popolo Mar 2010 *Inoo Kei*




Credit pic : sorry, i forgot ..orz..

You’ve got message.
Subject : เดท
พรุ่งนี้ว่าง?
ไปกินข้าวกัน
From Kei
**************

Inoo Kei อธิบายถึง Love Mail![e-mail ในมือถือ]
ไม่ใช้ ♥ [heart mark]
เพราะอยากจะบอกความรู้สึกของตัวเองโดยตรง เริ่มจากส่งเมล์ชวนเธอก่อนนะ ถ้าไม่มีเมล์ตอบกลับมา? ก็ร้องไห้สิ!
1.เมล์ถึงครอบครัว
ความรู้สึกที่ปกติไม่ค่อยได้พูดออกไป!
- Message-
TO.คุณแม่
ทำอาหารไว้รอผมตลอด ถึงแม้ผมจะกลับดึกเสมอ ขอบคุณครับ!
-End-
กับคุณแม่แล้วผมจะไม่ใช้ emoji[อีโมติค่อน]หรอก เพราะว่าผมอายเกินก็เลยไม่ใช้ (ยิ้ม) ปกติจะส่งเป็นเมล์สั้นๆ เท่านั้น นานๆ ครั้งก็ส่งเมล์ที่ใส่ความรู้สึกอยากขอบคุณแบบนี้ไปด้วยนะ

2. เมล์ถึงรุ่นพี่
รู้สึกเหมือนรักนากามารุคุงเข้าซะแล้ว <3
-Message-
TO. นากามารุ ยูอิจิคุง
ขอบคุณที่ช่วยผมไว้ตอนนั้นนะครับ! จากนั้นก็ช่วยเทคนิคเล่นเกมเก่งให้ด้วยนะครับ!
- End-
ผมกับนากามารุคุงและไดจังเล่นเกมออนไลน์สู้รบกัน นากามารุคุงแกร่งสุดๆ เลย! แถมยังช่วยผมตอนอยู่ในช่วงวิกฤต[ในเกมด้วย] เหมือนตกหลุมรักไปตั้งแต่ตอนที่เล่นเกมแล้วล่ะ

3.dekome ใหม่ของเขาเอง!
อยากส่งให้เพื่อนหลายๆ คนจังเลยน้า
Dekome คุณลุงแฟรี่ตัวจิ๋วที่กำลังเหาะอยู่ รูปลักษณ์เหมือนทิงเกอร์เบลล์แต่หน้าเป็นคุณลุง (หัวเราะ) อยากส่งให้เพื่อนๆ เนะ
[dekome  เมล์ที่ส่งจากมือถือของระบบ ntt docomo จะมี emoticon เคลื่อนไหวกระดุ๊กกระดิ๊กได้]

4. เนื้อหาในเมล์ มือถือ  a ka sat a na
a - arigachofu, ashita, are = ขอบคุณ[คาดว่าเป็นแบบสำเนียงโนเนะ], พรุ่งนี้, โน่น[หรือไม่ก็-เอ๊ะ-]
ka - A, kara, kaeru  = A, เพราะว่า, กลับ
sa - sarete, saretete, saretari = *ข้าม ไม่ขอแปล*
ta - tankana, tabete, tamaru = แล้วมั้ง, กิน, เก็บรวม
na - nanka, nanishiteruno, nande = แบบว่า-ยังไงล่ะ, ทำไรอยู่เหรอ, ทำไม
อาจจะเป็นคำที่ใช้บ่อยก็ได้ (หัวเราะ)
「たんかな」คือ ~แล้วล่ะมั้ง? อาจจะใช้บ่อยนะ พอเริ่มใช้แล้วยังไงก็ใช้เยอะเนะ (หัวเราะ) *บรรทัดนี้แปลแล้วงง*
.
You’ve got message.
SUB.Date
free tomorrow? (Will you be free tomorrow?)
let’s have a  meal

From Kei

Inoo Love Mail
No use ♥
Because I want to tell about my feeling direct to her. At first, I’ll send an invitation mail ne. If no  any reply? (I’ll)Cry!

1.  Mail to family
The feeling that can’t say usually!
-Message-
To.Mother
You always prepare cooking for me, even though I back home late at night, thank you!
-End-

I don’t use emoji (emoticon) in texting mail to my mother because I’m too embarrass to use it. (laugh) I usually send short mail only. Occasionally I’ll send a thank- mail to her ne.

2.Mail to Senpai
Seems I fall for Nakamaru-kun ♥

-Message-
Thank you very much for helping me at that time! And then, please tell me the game tips to become stronger!
-End-

Nakamaru-kun, Dai-chan & me played battle online game together. Nakamaru-kun’s really strong (terribly strong, super strong)!  You helped me while I was in a crisis. Seems I fall in love with you during playing game♥

3. His new own Dekome <- DecoMail - an animated icon for cell phone's mail, ex. http://akinko.net/works/docomo/decome2007.html



The tiny flying Ojisan  fairy Dekome. It’ll be dressed like  a Tinkerbell, but has an Ojisan’s face. I want to send to friends ne.

4. *SKIP - gomen, it's too difficult to translate*

Feel free to correct♪ I swear, I don't bite♪

thai translation, popolo, Inoo Kei is my sweet sin♥, english translation

Previous post Next post
Up