Чудо чудное, диво дивное

Sep 07, 2013 06:19

Оригинал взят у neob_manul в Чудо чудное, диво дивное
Когда в нашей жизни неожиданно случается что-нибудь хорошее, мы привычно зовем это "чудом". Многие называют приятные события маленькими чудесами. Однако с точки зрения русского языка это не всегда верно. Для обозначения того, что сейчас принято называть "привычным повседневным чудом", наши предки использовали слово "диво". Корень же "чу(ж)д" обозначает нечто, выходящее из ряда вон. Недаром однокоренными ему являются "чужой", "отчуждение" или "чудь" белоглазая. Чудо - событие или явление, невозможное в данной ситуации, противоречащее всем законам физики, логики и Российской Федерации в данной точке времени и пространства. "Обыденное чудо" - оксюморон.
Поэтому дары природы, счастливые случайности, везение, удача (корень "да", однокоренные "дать", "удалось", "удаль") и ежедневные радости жизни, маленькие и большие, могут быть прекрасными (корень "крас" - "красивый", "красочный", "украсить"), замечательными (корень "ме(ч)т" - "примета", "меткость", "мечта"), удивительными (корень "див", то самое "диво"). Но если им не сопутствовало нечто, выводящее ситуацию из разряда обычных, чудесами они не являются по определению.
Как это в других языках, мне трудно судить, хотя в английском, на мой взгляд, существует похожая градация: "wonder" - диво (I wonder = любопытно), "marvel" - нечто прекрасное и восхитительное, "miracle" - выдающееся событие, чудо.

"Копилка счастья", что бы помнить

Previous post Next post
Up