ЭЛЬ АЛЬ. - КАК Я ПРОВЁЛ В ВЫХОДНЫЕ*

Jan 27, 2025 14:20

В СУББОТУ кто-то из френдов в Фейсбуке, в соответствии с веяниями времени (сейчас принято сообщать только положительную информацию), сообщил радостную весть - Эль Аль впервые в своей истории произвёл в капитаны (сделал командиром экипажа) женщину-харедим, которая, к тому же, мать восьмерых детей. Я порадовался за френда, за женщину. Наконец-то, ( Read more... )

Канада с седла велосипеда, лытдыбр, самолёт, юмор, фото, Брэмптон, чем бы дитя ни тешилось

Leave a comment

atsman January 28 2025, 22:47:41 UTC
Послушав песню, погуглил "иврит". И заодно послушал иврит. Стало интересно, как звучит разговорная речь, потому как песня ужас как не приглянулась --- звуки, которые издают в клипе певцы, напомнили какой-то, извиняюсь, детский лепет. Оказалось, звучит похоже. По крайней мере, в исполнении Гал Гадот. :))))...
То, через что прошел иврит, чрезвычайно интересная история. Но это отдельная история. Я подумал, прочитав ваш коммент: вот человек, который прибыл в Израиль 30 или 40 лет назад, и все же иврит не стал его первым языком. Но так, наверно, и с миллионом других израильтян, которые прибыли кто откуда со своими первыми, что бы они ни говорили о них, языками и продолжили пользоваться ими в новом ллоя себя окружении. Дети, родившиеся в стране, другое дело. У них, наверно, все наоборот. Они, наверно, на языках родителей не говорят, а если и говорят, то плохо, зато говорят на иврите. Ваши говорят на русском? Или они родились до Израиля и прибыли туда русскоговорящими?
Вообще, похоже, с евреями мира курьезная история. Послушал, что говорят в Ютюбе на тему языка, ахнул. Оказывается, американские евреи, гордящиееся еврейством, бастующие и призывающие, плохо знают иврит, а то и вовсе его не знают! Иврит для них --- иностранный язык! Про прочих и говорить нечего. Но, возможно, это и враки. Мало ли что скажут в mass media. Врунов и балаболов --- пруд пруди. А я специальных работ не читал. Я далек от этой рпоблематики.

Reply

m_just_m January 29 2025, 15:05:36 UTC

Любой незнакомый язык воспринимается как случайный набор ничего не значащих звуков. Иврит не является исключением.

Как я говорю через 30 лет постоянного пребывания в стране? С акцентом, с русским акцентом на иврите и с ивритским акцентом на русском. На работе основное общение на иврите (иногда на английском), дома на суржике - смеси иврита и русского.
Внуки - у старших основные языки иврит и английский, немного говорят по русски; старший учит испанский (не знаю почему, ему нравится звучание), средняя вроде как немного занимается итальянским, а самая младшая только недавно появилась на свет, еще не умеет говорить ни на каком языке.

Так называемые евреи- прогрессисты из когорты полезных идиотов умеют громко кричать перед камерами и цитировать Мао Цзедуна. Все остальное у них получается плохо.
Они не то что языка не знают (многие из них думают что иврит и идиш - один и тот же язык), они не знают историю, не понимают что может существовать национальное государство, не представляют что кто-то видит мир не так как они, не отличают добро от зла, и так далее. Невероятно невежественные и невероятно глупые люди.

Reply

atsman January 29 2025, 15:44:59 UTC
///С акцентом///
Такое в жизни сплошь и рядом. Исключений почти нет. Исключения --- личности вроде меня, которые способны перестроить свой произносительный аппарат. Например, я могу говорить по-английски как русский, как американский, как британский, как канадский или как французский. А про мои корейские акценты и говорить нечего. :)))
Но большинство людей --- консервативны. Они крепко держатся за свои произносительные нормы. Взять для примера нашу общую пусанскую знакомую. Она звуки любых языков --- корейского, русского, русского, английского, японского --- произносит совершенно одинаково на свой манер. В шпионы она, определенно, не годится. Почему и пошла в профессора. :)))

Reply


Leave a comment

Up