ВЧЕРА сидели с бубеле, не то ели, не то пили чай. На столе лежала 500-страничная "Soups" (HH = Hermes House, 2004). У нас куча таких книг, многие из них с начала века, когда бубеле работала в Doubleday Canada. Сотрудники этого некогда всемирно известного издательского дома (он был им когда-то; как только бубеле ушла из него, его продали другому
(
Read more... )
Вот так вот значит, рецепт остался невостребованным:)
Reply
Позавчера собрал пять портобелло --- один большой, раскрывшийся, но крепкий, хороший, один не такой большой и не раскрывшийся, но еще лучше, и тройку маленьких, но тоже, согласитесь, превосходных. Нажарил сковородочку, маленькую, но целую, жарехи --- какой стоял аромат! Жена вошла вечером в дом, принюхалась и определила: "Грибы, что ли, жарил?"... :)))
Reply
Вот что значит Канада - портобеллы всякие растут!:)
Reply
Я портобеллами назвал полевые, field mushrooms. их еще называют конскими. Но они у меня растут в лесу, не в поле. Это дела не меняет. :)))
Похожие --- по конституции, по размерам --- растут в изобилии, сплошным ковром, в родной деревне матушки, в Хакасии, в 170 примерно километрах от Абакана :))) --- на полях. на пригорке за огородом рядом с фермой. Их там раньше, в прошлом веке, называли поганками, не собирали (единственный гриб, который ценился, был груздь, еще собирали рыжики, белянки). Теперь собирают.
Reply
>>их еще называют конскими.
За размер?:)
Reply
Reply
На навозе то все отлично растет, да:)
Reply
Reply
Все так:)
Reply
Leave a comment