APPLE PIE. - МОЙ СИМВОЛИЗМ: РАМЁН НАЦИОНАЛЬНОГО ВОЗРОЖДЕНИЯ

Aug 15, 2024 18:40

Я КАК-ТО говорил, что наш с бубеле лексикон сократился невероятно. Бубелевско-атсманский разговорник, будь он напечатан на бумаге, уместился бы на листочке, количество фраз, разумеется, исключая приветствия и знакомства (мы отказались от их употребления), не превысило бы символического числа 30. Утром, днём и вечером, не говоря про ночь, ( Read more... )

лытдыбр, юмор, корейский язык, фото, рамэн, рамён, чем бы дитя ни тешилось, лапша

Leave a comment

alexmf August 16 2024, 00:42:43 UTC
У нас тоже есть свой лексикон из смеси тайского и русского. Но по утрам обычно моя говорит: «ไอ้ทะลึ่ง นิสัย…“, что означает «Нахал! Ну и манеры у вас, сударь…». ))

Reply

atsman August 16 2024, 01:00:26 UTC
Надо будет запомнить. "Хайтайлунг нисаи..."... :)))

Reply

alexmf August 16 2024, 01:03:13 UTC

Произносится как "Ай-тхалынг! Нисай...". ))

Reply

atsman August 16 2024, 01:41:04 UTC
Это поливановская транскрипция? :))
С тайским непонятно. Не то тай, не то тхай, не разобрать. Почему он не Тхаиланд? Почему? :)))

Reply

alexmf August 16 2024, 01:49:35 UTC

Всё просто. В тайском различают твёрдое "т" и аспиративное "тх", т.е. с придыханием, не более того. Разница существенна. В русском же устоялось написание топонима как Таиланд, без указания аспиративности первой фонемы, ибо так проще. В слове "тхалынг" (нахал, хам, бесстыдник) указание аспиративности принципиально, ибо "талынг" - "быть ошеломлённым". Тоны тут не рассматриваются, ибо в русском аналогов нет.

Reply

atsman August 16 2024, 01:54:20 UTC
Во дают! С тайским, то есть тхайским, получается та же петрушка, что с корейским. По-корейски "кимчхи", а по-русски "кимчи", хоть ты тресни. :)))

Reply

alexmf August 16 2024, 02:56:59 UTC
Об чём и спич. ))

Reply

atsman August 16 2024, 11:14:42 UTC
Кстати, вот доказательство того, что русский и английский из одного места! Чередование "к"--- "ч". Как в русском! Ай спик, ю спик и май, хиз спич. А в русском рыбак, рыбачить. :))

Reply

alexmf August 17 2024, 13:09:13 UTC
Вот как оно бывает… )))

Reply

alexmf August 16 2024, 01:52:36 UTC

Эта транскрипция была предложена Л.Н.Моревым еще в 1964 году, она удобна и целесообразна, вот я ею и пользуюсь.

Reply

atsman August 16 2024, 02:01:57 UTC
А! Морев! Я его видел раз, в Москве, не помню, где --- не то в ИВАНе, не то в ИСАА... Он был, помнится, конкурентом нашего Осипова. Осипов --- ленинградец, Морев --- москвич. :))))

Reply

alexmf August 16 2024, 03:02:06 UTC
Про Осипова не знал. Надо будет изучить его матчасть.

Reply

atsman August 16 2024, 11:09:43 UTC
Юрий Михайлович... Хороший мужик был. Улыбчивый, приветливый. А каким оппонентом был на защите курсовых, дипломных! Ленинградец! :)

Reply

alexmf August 17 2024, 13:08:52 UTC
Уважуха.

Reply


Leave a comment

Up