СОГОГИ ТЫНЪСИМ ТТϽНЪМАНДУККУК

Jan 22, 2023 19:16

А НА УЖИН я сварил 소고기등심떡만두국 (произносится согоги тынъсим ттͻнъмандуккук), что в переводе на английский означает top sirloin beef rice cake dumplings soup или rice cake soup with top sirloin & dumplings, а в переводе на русский "ужасно вкусный новогодний суп ттоккук с домашними пельменями и говяжьей филейкой". Варить его проще пареной репы, сущие ( Read more... )

Новый год, корейская кухня, манду, соллаль, тток

Leave a comment

m_just_m January 23 2023, 12:35:56 UTC
А это кто-то вообще умеет произносить? Особенно звук Ͻ ?

Reply

atsman January 23 2023, 12:49:29 UTC
:)))
Корейцы! Корейцы превосходно артикулируют его. :)))
А скажите "паляниця"! :)))

Reply

m_just_m January 23 2023, 12:51:02 UTC
Паляниця каждый напишет. А вот тот самый странный звук, обозначаемый странным знаком.

Reply

atsman January 23 2023, 13:15:22 UTC
А попробуйте произнести! Не у каждого получится... :)))
Кстати! На "н" с твердым знаком --- "нъ" --- не обратили внимание? Не задумались о том, как следует произносить этот звук? :)))

Reply

m_just_m January 23 2023, 14:29:18 UTC
У меня на работе есть несколько, кого называют "щирий українець", с паляницей я знаком.

А двойная "нн" или же "нъ" - это легко, как например в названии столицы Эстонии Таллинн.

Reply

atsman January 23 2023, 15:10:42 UTC
"Н" с твердым знаком был некогда распространенным способом передачи заднеязычного сонорного (носового сонанта), который есть в англ. sing, song...
В практической транскрипции Холодовича (которую ошибочно, с чьей-то легкой руки стали именовать системой Концевича; я знаю, потому что он опубликовал инструкцию в советское время для нужд издательств, типографий, с единственным новшеством --- "дж" вместо "чж") твердый знак не указывают, потому что "на практике" этот звук по-русски не выговорить. :)))

Reply


Leave a comment

Up