29-е. С утра тренировали икроножные мышцы, стопы, топая по центральному Сеулу, который богат на исторические и иные достопримечательности. Обедать решили неподалёку, в Мёндоне, где много едальных заведений.Мёндон - район Сеула, который можно назвать шопинговым, ресторанным и иным центром столицы, да что там, всей Кореи. До нового времени он был
(
Read more... )
Comments 20
Reply
А, что, есть какая-то закавыка с "суси" и "сасими" и "суши-сашими"? Положение в этом вопросе ясное, обычное. Оно --- такое же, как с многими другими иностранными словами в русском языке. Первые варианты, с "си" --- нормативные, можно сказать, традиционные. Вторые --- новые, взятые на вооружение через посредство английского языка неграмотным народом. Всё как положено... :)))
Reply
Reply
Я как-то писал об этом, лет 10-15 назад. Когда-то в руки, еще в Питере, попала книжка, переводная, с английского, на русском, про японский бонсай. Книжка была переведена и издана в то время, когда и начался весь этот разброд в языке, в печатной литературе. Автор перевода --- русская женщина, не знающая о Японии ровным счетом ничего. НИЧЕГО. В переводе было: Бейшоу, Хайошиге и прочие Хирошимы, Шикоку, Фукушимы, Фуджи. Я-то сразу сообразил, что Бейшоу --- это Басё (тот знаменитый, который сочинял хайку), Хайошиге --- Хиросигэ, знаменитый художник. Бейшоу --- так прочитала Basho, а Хайошиге --- Hiroshige... :)))
Я даже написал вроде рецензии на книжку, хотел опубликовать ее, послать текст в издательство... Но не успел. Или стало не до нее. Ну ее.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment