ГЛЯНУЛ снятые вчера между делом фото. Выложить, что ли? Напишу-ка о том, что их объединяет.
В корейском языке есть выражение 궁합(宮合)이 잘 맞는다, букв. 'хорошо сложился кунхап', 'хорошо встретились, подобрались (合) [два] дома (宮)'. Так говорят о хорошо подобравшейся, сложившейся супружеской паре. Об идеальной паре говорят 찰떡궁합커플, 'они что два хлебца из клейкого риса'. Будь мы с Драг-ойтм корейцами, так говорили бы о нас. Но так говорят и об ингредиентах какого-нибудь блюда. В моём случае двумя подошедшими друг другу "домами" являются рамён и папоротник. Ах, как вкусен рамён с папоротником!
Вчера сварил на перекус кимчхи рамён и бросил в него горсть надранного накануне в лесу папоротника. В дополнение к нему бросил в варево яйцо. Яйцо в рамён, как известно, можно положить разными способами.
Проще всего разбить яйцо в почти готовый рамён, яростно размешать палочками... Также можно разбить, после чего, выждав несколько секунд, десять или пятнадцать, а, может, двадцать, проткнуть яйцо, подождать ещё несколько секунд и приступать к трапезе. А ещё его можно бросить в рамён, поджарив в виде глазуньи на сковороде. А ещё... Я иногда решаю есть рамён из посудины, не из кастрюльки. Тогда, сварив лапшу, выуживаю её из кастрюльки, перекладываю в посудину, после чего бросаю в бульон яйцо... Это позволяет мне лучше контролировать процесс приготовления яйца в нужном мне виде. Отметив готовность яйца, вываливаю содержимое кастрюльки поверх лапши. Так сварил рамён вчера...
Позднее приготовил для семьи толику папоротника - косари намуль 고사리나물.
Папоротник в таком виде - обычная на столе корейской семьи, можно сказать, рядовая еда, или закуска, по-русски сказали бы "салат". Его, как и прочих подобных закусок, бывает немного. На семью из двух, трёх, четырёх человек его достаточно плошки, пиалушки, но здесь стоит указать, что подобных пиалушек, плошек, как правило, бывает несколько, а то и много. Но вернёмся к папоротнику. Его я готовлю без присущей русскому человеку выдумки, чисто по-корейски, можно сказать, по-деревенски. Папоротник вчера в ход пустил прошлогодний. Его у нас ещё два мешка. Надо же доедать его. Папоротник готовлю так.
Его начинаю готовить загодя, накануне дня трапезы. Беру пучок сушёного папоротника (он выглядит непритязательно - как растрёпанный клубок толстой дратвы коричневого цвета), заливаю водой и оставляю на ночь. К утру дратва набухает, папоротник обретает исконный вид. Впоследствии в течение дня неоднократно меняю воду. Когда приближается время трапезы, перемещаю папоротник в кипящую воду. Поварив несколько минут, сливаю воду, пару раз прохожусь по папоротнику ножом, чтобы стебли не были чересчур длинными. Наливаю в сковороду немного, буквально каплю, окей, окей, хорошо, ложку, растительного масла, выдавливаю на сковороду дольку чеснока (чаще рублю чеснок ножом; разве, скажите на милость, были у корейских домохозяек, живших в эпохи Трёх царств, Корё и Чосона, чеснокодавилки?), после чего, не мешкая, отправляю следом за чесноком и папоротник...
Ни соли, ни уксуса, ни кочхучжана, ни, тем более - омайгод! - кинзы или петрушки класть не надо, а надо добавить ложку или две тёмного соевого соуса и толику кунжутного масла. Пара минут еложения палочками по папоротнику, и блюдо готово! Осталось прокалить толику кунжутного семени и посыпать им готовое блюдо...
Когда я готовлю папоротник для гостей, я, в согласии с корейской традицией, кладу в него зелёный или жареный репчатый лук и, в согласии с более редкой корейской традицией, подмешиваю говяжью поджарку. С мясом папоротник - кто будет спорить! - ещё вкуснее и сытней. Однако мои предпочитают есть папоротник без указанных добавок...