7 февраля. Первая половина дня
Мы съехали на берег и очутились в Чакао, небольшой деревушке в северной части острова. В 1567 г., когда Чакао появился на свет, он был наречён Сан Антонио де Чакао (San Antonio de Chacao), то есть Сан-Антонио (или Святой Антоний) из Чакао (или Чакавский), что было понятно, потому что основателями форта были испанские конкистадоры, прибывшие туда, как понимаю, с миссионерской целью - дабы распространить среди дикарей христианское миропонимание. О том, когда и при каких обстоятельствах город лишился гордого названия Сан-Антонио (был бы ещё один Сан-Антонио в мире!) и превратился в затрапезный Чакао (этимология неизвестна), история умалчивает. Мы повернули направо и покатили по узкой береговой дороге.
Кстати, о дорогах. Дороги на острове Чаек, или Чайкином (Чилоэ означает "место обитания чаек", "там, где много чаек") - исключительно двухполосные (полоса в одну сторону, полоса в другую), притом чрезвычайно узкие двухполосные. В одном месте дорожные строители затеяли ремонт, и нам пришлось в невероятной дали от безумного трафика крупнейших городов мира, в пустыне человечества стоять полчаса или более в ожидании отмашки строителя: "Можно проезжать". Я думаю, если дороги расширить, это пошло бы на пользу и местному населению, и туристам.
По пути руководитель тура объяснил программу дня: "Осмотрим церкви, которыми знаменит остров, посетим лежбище тюленей и гнездилище пингвинов, после чего пообедаем и поедем в аэропорт". Я подумал: "Вот ещё чего не хватало! Стоило ехать на край земли, чтобы смотреть пингвинов! Мы, что, пионеры или молодожёны?". Как известно, последние любят отправиться в свадебное путешествие и слать оттуда (и выкладывать в Твиттере, Инстаграмме) селфи с надписями (или подписями): "Мы и пингвин (дельфин, кит)!". Я спросил, запланирован ли поход на местный рынок (Драг-аятм поручила мне привезти чилийскую или чилоэскую, неважно, какую, кофту из шерсти альпаки) и будем ли мы там есть знаменитый чилоэский куранто (все знают, что куранто надо есть не в ресторанах, а в забегаловках, едальнях на рынках). Ответ был: "Нет. Посещения рынка в программе нет". - "А можете выбросить меня на рынке и потом подобрать по дороге в аэропорт?". - "Витя, ты заплатил за экскурсию и за обед! Нет, не можем. Мы должны передвигаться все вместе". Я смирился со своей долей, однако отныне в моей голове билась лишь одна мысль: "Я должен во что бы то ни стало купить кофту. Сегодня последний день, когда я могу сделать это. Иначе дома придётся худо".
Проехав с километр или два, мы прибыли на центральную площадь Чакао. Все пошли смотреть церковь, я бросился к торговцам, сидевшим в ожидании покупателей.
Одна торговка плела кнуты.
Её соседка продавала чеснок невероятной величины. А картошка у вас есть? Чилоэ ведь - родина мирового картофеля. В этом убеждены чилийцы и чилоты (жители Чилоэ).
Не найдя кофт и обзаведясь лишь двумя пушистыми, из шерсти альпаки, вязаными шапками, я побежал в одну из видневшихся в стороне лавок. В ней кофты были, однако приглянувшихся там не было. Такие, какие висели там, мог бы связать и я, а пуговицы на них висели, ей-Богу, на честном слове. Пожилая женщина, торговавшая ими, по-английски не говорила.
Я сказал ей: "Я хотеть покупать кофта альпака". Она ткнула в сторону кофт: "Альпака". - "Я хотеть больше". Она ткнула в пончо. Великолепное пончо! На нём и пуговиц нет! Окей! На безрыбье и рак рыба. Спросил: "Сколь-ка-сто-ит?". Она назвала цену и, разумеется, назвала на своём языке, который, уверен, не понимает даже житель Сантьяго. Не понял и я. Вынув блокнотик, ручку, дал ей. Старуха накорябала: "30 000" (или 35 000, уже не помню). Я прикинул в уме - дорого! Это 50 канадских долларов. На рынках положено торговаться. Как говорится, when in Rome, do as the Romans do. Я написал: "15 000". Она замотала головой. Тут в лавку вошёл Адольф. Наверно, руководитель послал за мной. Я сказал ему: "Я хочу купить это пончо. Скажи, что куплю за десять долларов". Он начал переговоры. Старуха мотала головой. Цена ползла вверх. Я полез за деньгами. Их, местных, у меня оставалось двадцать пять тысяч. Я сказал Адольфу: "Спроси у неё, можно заплатить американскими долларами?". Помявшись, она согласилась принять инвалюту. "Сколько?". Мы ударили по рукам. Я вручил ей доллары, она отдала мне мешок с пончо. Сейчас не вспомнить, за сколько купил. Купил не то за пятнадцать долларов, не то за двадцать пять.
Покончив с этим пунктом своей программы, я рванул в церковь.
Церковь, как и положено главной церкви населённого пункта, называлась Храм Сан-Антонио-де-Чакавской Богоматери - Iglesia Matriz de San Antonio de Chacao.
Она - едва ли не единственная из местных церквей обита крашеным листовым железом (прочие, включая шестнадцать, признанных ЮНЕСКО достойными включения в Список всемирного наследния - деревянные). Церковь была сооружена не то в 1542 г. (что кажется невероятным, потому что сооружение форта относится к 1567 г.), не то в 1710 г. Деревянная обшивка была заменена на железную после пожара, однако внутри церковь осталась деревянной. Замечательная церковь!
По принципу when in Rome, do as the Romans do я поступаю в разных жизненных ситуациях. Когда-то, когда остро встал вопрос "быть женатым или не быть", я назвался Искандером, напялил на голову татарский кяпяч и позвал в дом муллу. Вот и сейчас, оказавшись в храме Божьем, я, как положено, опустился рядом со скамейкой на одну коленку, при этом незаметно перекрестился на православный манер и едва слышно прошептал: "Бисмилляхи-р-рахмани-р-рахим". То же самое проделал позже ещё в одном храме.
Кстати, о пожаре. Есть примечательное показание молодого Чарльза Дарвина об обстоятельствах сожжения церкви. Он пишет в
"Путешествии на «Бигле»": "Чакао прежде был главным портом острова, но, после того как из-за опасных течений и камней в проливе погибло много судов, испанское правительство сожгло церковь и, таким образом, по своему произволу вынудило большинство жителей переселиться в Сан-Карлос".
Покончив с осмотром первой церкви, мы погрузились в "Газель" и, прокатив по узкой дороге острова почти 60 км, приехали в местечко с труднопроизносимым названием Пумильяхуе (Pumillahue), которое, на самом деле, должно быть, произносится как-то вроде Пумидьжяуэ или Пумиййяуэ. Там нам должны были показывать пингвинов.